Do English and Spanish Look Alike? The False Friends Between These Languages

Falsos amigos en español e inglés

At Jaleo Madrid, we have a large number of classes with people from the United States, especially during the summer. Every year, in these classes, we hear the same false friends between English and Spanish. It’s a mistake that often repeats itself among Spanish learners whose native language is English.

Not Just English Speakers: Common Errors for All Spanish Learners

In fact, it’s not just people from English-speaking countries who make this kind of mistake. Since English is so widespread in all areas, many students who also speak English make the same errors. And it’s not just them—native Spanish speakers face similar challenges when trying to express themselves in English. In fact, many of these errors have become so common in Spanish that they are now used more frequently than the words that actually fulfill that function. Nobody “postulates” for a job offer anymore; everyone “applies.”

At Jaleo Madrid, we’ve worked to compile a list of false friends from yesterday and today:

“Actualmente” vs. “Actually”

This word is often confused with “actually.” That is, students use it when they want to say “in reality.” This connector joins the nightmare of “at the end of the day,” translated word for word from English, when Spanish speakers are only thinking about sleep at the end of the day.

“Embarazado/a” Doesn’t Mean Embarrassed

Spanish classes are full of unwanted pregnancies. Don’t get me wrong, we’re speaking linguistically here, as “embarrassed” sneaks into the language, replacing “avergonzado” (embarrassed). The red faces of those who realize their mistake are a classic in ELE (Spanish as a Foreign Language) schools.

“Aplicar” vs. “Postular” for Job Offers

As we mentioned before, this mistake is also made by native Spanish speakers, especially when talking about job or study opportunities. Of course, it’s a less pompous word than “postular,” but in our minds, “applying for a job” sounds as if we’re rubbing ointment on the job offer.

“Realizar” Instead of “Darse Cuenta”

We have to admit that “darse cuenta” (to realize) is a slightly more complicated phrase than “realizar,” so it’s understandable that students prefer to simplify the language. Perhaps this is why this is one of the hardest false friends to correct.

“Introducir” vs. “Presentar” Someone

Another error that brings many blushing faces when it replaces the verb “present” or “meet” someone. This false friend is often accompanied by another mistake that is becoming increasingly common among native Spanish speakers: “meet someone for the first time.”

Want to Avoid These Mistakes? Let Us Help!

If you want to work on correcting these mistakes, we’d be happy to help. Contact us to arrange one of our classes. We look forward to meeting you!

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

La Feria del Libro se despide de Madrid

Si en las últimas semanas has ido por el parque del Retiro en Madrid, puede que te hayas sorprendido por la cantidad de personas que había allí. Toda esa gente estaba allí por la Feria del Libro, un evento que se celebra todos los años entre finales de mayo y principios de junio y que goza de mucha popularidad. Cada año las principales librerías, editoriales y autores se reúnen en el parque del Retiro del Madrid en una gran fiesta que dura varias semanas. En este evento, todos los visitantes pueden conocer a los escritores más famosos que visitan los diferentes puestos de la Feria del Libro para firmar algunos de sus títulos. Además, los libros que compres tienen un descuento, por lo que es habitual que veas mucha gente

Read more »

Cinco palabras imprescindibles para el verano (playa edition)

Como ya os comentamos hace un par de semanas, el verano ya está aquí. Durante este tiempo podemos tomar el sol, descansar… y continuar aprendiendo español en nuestro tiempo libre. Por ejemplo, un modo de estudiar español es leyendo este blog. Hoy, por ejemplo, vamos a ver cinco palabras importantísimas en el verano hispanohablante. ¿Lista? Presta atención, porque son imprescindibles. Chiringuito: La primera es posiblemente una de las más importantes. El chiringuito es el típico bar que se encuentra en la playa. Para muchas personas es mejor ir a la playa para visitar el chiringuito que por el propio sol o el mar. Sombrilla: Para muchas personas es otro elemento imprescindible. La sombrilla (o parasol) es el “paraguas” que ponemos en la arena para no quemarnos. Hay que tener cuidado

Read more »