¿Es bueno estudiar idiomas con Duolingo?

In den letzten Jahren haben die Professoren der Jaleo Madrid se han encontrado con un nuevo invitado en clase: Duolingo. El búho verde a veces nos sirve de ayuda, pero en ningún caso puede considerarse sustituto de las lecciones de español (ni de ningún idioma). Unter Jaleo Madrid hemos estudiado cómo funciona y te explicamos cuáles son sus puntos fuertes y cuáles los débiles.

  • Genera hábito de estudio: Cuando el búho te llama la atención porque no le visitas, está generando en ti la necesidad de estudiar. A veces, a los profes nos cuesta mucho convencer a los estudiantes de que hagan 10 minutos de deberes en casa para refrescar. In diesem Fall agiert Duolingo als unser Partner und ist die Anwendung, die die Aufmerksamkeit des Schülers auf sich zieht, weil er nicht studiert hat.
  • Automatisieren Sie die Struktur: Duolingo arbeitet mit sehr einfachen und sich wiederholenden Strukturen, was dazu führt, dass der Lernende nie vergisst, wo die Aussprache ist oder ob das Adjektiv vor oder hinter ihm steht. Esto es algo de gran ayuda para profes y estudiantes, insbesondere bei niedrigen Sprachniveaus oder bei Schülern, die noch nie eine Fremdsprache gelernt haben.
  • Vertrautheit erlangen: Los puntos que te hemos comentado, hace que el estudiante se sienta más seguro. Esto se nota especialmente a nivel de estructuras. Además, el estudiante detecta más fácilmente sus errores, lo que supone un punto muy importante en el aprendizaje de un idioma.

Trotzdem war nicht alles positiv. Duolingo ist keine perfekte Anwendung, und wir haben auch keine sus puntos débiles.

  • Vocabulario limitado y sin contexto: Duolingo setzt auf Wiederholungen, auch von sehr begrenzten Wörtern und in Situationen ohne Kontext. In allen Idiomen von Duolingo "los caballos comen manzanas". Esta frase puede ser útil para identificar los elementos de la frase, pero no nos va a salvar la vida cuando pidamos en un bar en otro idioma.
  • Kommunikation zum Nulltarif: En Duoloingo no podemos ser creativos, por lo que unsere Fähigkeit, einen Fehler zu begehen, begrenzt ist. Sin embargo, con el vocabulario limitado no podremos hablar mucho en la calle. Además, los apartados de pronunciación no son muy acertados, y suelen estar bastante relajados en la corrección de este punto.
  • Simplifica todo demasiado: En definitiva, al tener todo demasiado mecanizado, perdemos el punto comunicativo del idioma. Un idioma no es ni blanco, ni negro, sino que se mueve en una extensa gama de grises. Algo en lo que no nos puede ayudar el búho verde de Duolingo.

En Jaleo Madrid estamos abiertos a recibir a todos los estudiantes, sean o no aficionados a Duolingo. Si quieres unirte a nuestras clases, no dudes en contactar con nosotros.

Teilen Sie es!

Facebook
Twitter
WhatsApp

Weitere Blogbeiträge

¡No pases calor! Die schönsten Strände von Madrid

Uno de los momentos más recordados del año en Madrid es el verano. Cine al aire libre, fiestas en los barrios, terrazas fresquitas... y noches de mucho calor. Viele Menschen entscheiden sich für eine Reise außerhalb Madrids, aber wenn Sie keine Zeit haben, außerhalb der Stadt Urlaub zu machen, empfehlen wir Ihnen eine sehr beliebte Alternative: die Playas de la Sierra de Madrid. In der Nähe der Madrider Berge können wir einige naturbelassene Orte mit angenehmen Temperaturen während des Winters finden. Trotzdem sollten Sie nicht zu früh aus dem Haus gehen, um einen guten Platz zu ergattern, denn die Plätze sind sehr beliebt. Bereiten Sie das Frühstück vor, um einen frischen Tag fernab der Hitze der Stadt zu verbringen. PISCINA DE RIOSEQUILLO En el precioso pueblo de Buitrago de Lozoya se encuentra una

Mehr lesen »

Un congreso para reencontrarnos y seguir mejorando

Im Team von Jaleo Madrid sind wir sehr zufrieden (und auch ein bisschen nervös) mit der letzten Zeit. El motivo es que el 10 y el 11 de marzo vamos a asistir a las XI Jornadas didácticas de ELE en Madrid que organiza la editorial Difusión. ¡Por fin volveremos a ver las caras de nuestros compañeros de profesión después de tanto tiempo! Madrid lädt zu dieser Veranstaltung ein, bei der es Konferenzen und Vorträge zu unserem Fachgebiet gibt: Spanisch als Fremdsprache. Serán dos jornadas llenas de aprendizaje, reencuentros y sonrisas. Estamos muy ilusionados porque el último congreso de español al que asistimos fue en 2019, poco después de la fundación oficial de Jaleo Madrid. Von da an haben wir das Programm und den Kalender auf unseren Weg gebracht. Trotzdem, nach so langer Zeit

Mehr lesen »