Intensive or Part-Time Course? Find Out Which One Is Best for You This September

Spanish classes in Madrid

September often feels like a fresh start, just like January. After the summer holidays, we’re full of energy and motivation to take on new challenges—and learning a new language is usually at the top of that list. If you’re planning to learn Spanish in Madrid, this is the perfect time to begin.

At Jaleo Madrid, we specialize in helping international students achieve their language goals. Based on our experience as teachers (and also as language learners), we know that everyone learns differently. That’s why we offer a variety of Spanish courses so you can choose the one that fits your schedule, learning style, and personal objectives.

If you have time and want to make fast progress, our Spanisch-Intensivkurs is the best choice. It consists of four hours per day (20 hours per week), providing an immersive experience that will significantly improve your Spanish in a short time. Our classes are 100% communicative, so even if it sounds like a lot, the time flies by. Up to intermediate levels, each step usually takes about five weeks. You can also complement your intensive classes with our Spanish conversation lessons oder free cultural activities, such as our book club or guided city experiences, to make the most of your stay in Madrid.

If you prefer a slower pace that’s easier to balance with work or personal commitments, choose our Part-Time Spanish Course. This option offers three hours per week, divided into two relaxed evening sessions. While progress is a bit slower than in an intensive course, it’s ideal for professionals, expats, or anyone who wants to learn Spanish in Madrid without stress, while still socializing with other students in an international environment.

And if neither option fits your schedule, we also offer private Spanish lessons tailored to your needs. These allow maximum flexibility, although you won’t have the group interaction that many students find motivating.

Whatever your situation, we’re here to help you choose the course that’s right for you. Kontakt today and start your journey to Spanish fluency with Jaleo Madrid!

Teilen Sie es!

Facebook
Twitter
WhatsApp

Weitere Blogbeiträge

Reden Sie nicht wie ein Guiri!

There are plenty of well documented scientific reasons as to why many of us find it difficult picking up a second language. It can be frustrating when you are trying to find the words to string a sentence together, only to be met with the befuddled face of the person you are trying to communicate with. The most innocent sentences can turn lurid with the slightest mistake and the results can be met with nothing but embarrassment. Although, we think it is important to embrace mistakes as learning opportunities, you should be aware of some of the most common ones and avoid them if possible to spare yourself at least some humiliation. It’s important to make mistakes because that is how we learn. It is one of the reasons why

Mehr lesen »

¿Qué libros regalar a un profesor de español?

Se acerca la Navidad y eso es sinónimo de regalos. En Jaleo Madrid nos encanta encontrar debajo del árbol libros para profes de español (guiño, guiño). Sin embargo, en este post no estamos para hablar de nosotros, sino de vuestros amigos profes de ELE a los que les encante este mundillo. Vamos a hablar de los libros que nos vuelven locos como profes. De este modo, tendréis algunas recomendaciones por si queréis sorprenderlos. Gramática básica del estudiante de español (Ed. Difusión): Durante muchos años ha sido nuestra biblia para enseñar gramática sin dramas. Sus explicaciones ayudan a vertebrar la clase de una forma natural y sus ejercicios son explotables de muchas maneras diferentes. Si os gusta dibujar, os pondrá a prueba. En Jaleo Madrid tenemos puesta una velita para que

Mehr lesen »

Cinco falsos amigos que nos dificultan la vida en español

Cuando estamos estudiando un idioma, uno de los mejores momentos es cuando nos encontramos que una palabra se dice igual o muy parecida en nuestro idioma materno. Sin embargo, en muchas ocasiones nos podemos encontrar con algunas palabras que suenan o se escriben muy parecidas en dos idiomas pero no tienen ninguna relación. Estas palabras son conocidas como falsos amigos y su nombre proviene de un término francés del primer tercio del siglo XX. Aunque parezca que lo más común es que los falsos amigos del español provengan de lenguas como el francés o el italiano, tenemos un montón de ejemplos en otras como en inglés o alemán. Exit – Éxito: Normalmente resulta muy difícil que nuestros estudiantes aprendan la palabra éxito. Lo que escuchamos habitualmente en clase es que

Mehr lesen »