Cinco falsos amigos que nos dificultan la vida en español

Cuando estamos estudiando un idioma, uno de los mejores momentos es cuando nos encontramos que una palabra se dice igual o muy parecida en nuestro idioma materno. Sin embargo, en muchas ocasiones nos podemos encontrar con algunas palabras que suenan o se escriben muy parecidas en dos idiomas pero no tienen ninguna relación.

Estas palabras son conocidas como falsos amigos y su nombre proviene de un término francés del primer tercio del siglo XX. Aunque parezca que lo más común es que los falsos amigos del español provengan de lenguas como el francés o el italiano, tenemos un montón de ejemplos en otras como en inglés o alemán.

  • Exit - Éxito: Normalmente resulta muy difícil que nuestros estudiantes aprendan la palabra éxito. Lo que escuchamos habitualmente en clase es que digan una palabra nueva que es "éxito", del inglés "éxito". De igual modo cuesta que aprendan el significado de "suceso" y cuando salen a la calle, suelen hacerlo "por el éxito".
  • Biblioteca - Librería: Parece ser que los anglosajones toman los libros prestados en las librerías. Sin embargo, los profesores de español les explicamos que en las librerías hay que pagar si quieres llevarte un libro a casa. De este modo es como descubren la palabra "biblioteca".
  • Gateau - Gato: Las personas que hablan español y francés saben que estas palabras suelen dar lugar a situaciones bastante graciosas. Mientras que los españoles decimos muchas veces en nuestras clases de español que tenemos una tarta en casa ("gateau" es este dulce en francés), nuestros vecinos francófonos dicen que les encanta alimentarse de felinos para su cumpleaños.
  • Guardare - Guardar: Hemos puesto la diferencia entre "guarda"("mirar" en español) y guardar, aunque existen multitud de casos entre español e italiano. Mientras que nuestros burros están en el campo, el burro italiano está en sus tostadas ("mantequilla"). Al mismo tiempo nosotros salimos por la puerta, pero en italiano "salire"se suele hacer por las escaleras para ir al piso superior.
  • Gimnasio - Gimnasio: En alemán también tenemos ejemplos de palabras que pueden dar lugar a confusión. De este modo, en español el "gimnasio" sirve para ponerse en forma, mientras que las personas que van al "Gimnasio" en Alemania lo hacen para poner en forma la mente, pues es nuestro equivalente de instituto.

Si quieres practicar el verdadero significado de estas y otras palabras, no dudes en acudir a nuestras clases de conversación. Os esperamos también en nuestras redes sociales, como Facebook o en Instagram.

¡Comparte!

Facebook
Twitter
WhatsApp

Más entradas del blog

Madrid, ideal para estudiar español

Cómo aprovechar el verano en Madrid mientras aprendes español

El verano en Madrid tiene un ritmo diferente. Aunque muchos madrileños se escapan a la playa, la ciudad se llena de visitantes de todo el mundo que llegan con ganas de descubrir su cultura, disfrutar de su gastronomía y, por supuesto, aprender español. En Jaleo Madrid sabemos que estudiar un idioma va mucho más allá de sentarse en un aula: se trata de vivirlo, respirarlo y practicarlo en cada momento del día. Por eso, te proponemos algunas ideas para que aproveches al máximo tu verano en la capital mientras mejoras tu español. Vive la ciudad como un madrileño Una de las mejores maneras de aprender español es integrarte en la vida cotidiana de la ciudad. Madrid en verano ofrece un ambiente más relajado: menos tráfico, calles tranquilas por la mañana

Leer más »

Cinco consejos para un nuevo estudiante de español

Hay muchos motivos que nos llevan a estudiar un idioma. A veces queremos mejorar nuestro currículum, otras queremos aprender más de esa cultura que tanto nos atrae. Incluso podemos tener una pareja de otra parte del mundo y queremos comunicarnos mejor con ella. Sea cual sea tu caso, cuando empezamos a estudiar un idioma, tenemos que tener en cuenta una serie de situaciones ante las que nos vamos a encontrar. Como profes (y estudiantes de idiomas), te damos algunos consejos para que acabes con la frustración. Ten mucha paciencia. Estamos acostumbrados a querer todo ahora, pero con los idiomas esta fórmula no funciona. Nuestra mente tiene límites y sólo podemos aprender unas 15 palabras nuevas al día, por lo que prepárate a hablar de temas muy simples al principio y

Leer más »

End of Year Sale is here!

Don’t miss out on special discounts for our Intensive, Communication, Part-Time, and One-on-One courses.

Inscríbase ahora antes de que se agoten las plazas