Micromachismos en clase de español

El domingo se celebra el Día de la Mujer, y en Jaleo Madrid estamos bastante concienciados sobre esta cuestión. En nuestra cooperativa, las mujeres suponen más de un 50%. Además, estamos ante una disciplina que es ejercida habitualmente por mujeres y en un ámbito, en el del idioma, en el que nos podemos encontrar con micromachismos. Aunque no solamente en el lenguaje.

Una de las cosas que no nos gusta en el aula de ELE es la perpetuación del estereotipo. En nuestra profesión estamos muy habituados a trabajar con tarjetas. Hace unos meses nos llegaron unas de profesiones, antes de abrir el paquete, ya intuíamos que nos íbamos a encontrar con enfermera y médico... uno de los estereotipos más manidos en las profesiones. Afortunadamente, en el panorama de los manuales de español nos encontramos cada vez menos con este tópico machista, al igual que están desapareciendo tantos de otras índoles.

En el mundo de los materiales creemos que es muy conveniente la adecuación que se va haciendo poco a poco. Por este motivo es importante que no nos quedemos anclados en manuales anticuados por muy cómodos que nos resulten. También podemos crear o transformar algunos de nuestros materiales para adaptarlos al mundo real y evitar ese tufillo a rancio. Estamos transmitiendo un mensaje a través de un instrumento que puede manipularse y convertirse en una herramienta para la igualdad, o en un arma para el machismo.

Otra de las cosas que nos pone nerviosos en clase es la búsqueda de alguna palabra en la RAE. Nos entran escalofríos cuando el estudiante o nosotros mismos nos encontramos con alguna definición no muy adecuada que destila cierto machismo trasnochado. Por ejemplo: "cocinillas es un hombre que se entromete en las tareas domésticas, especialmente en la cocina", "sexo débil es el conjunto de mujeres" o "sexo fuerte, el conjunto de hombres".

El lenguaje machista no va sólo en la forma, sino especialmente en la temática. Por eso aplaudimos que se lleve el Día de la Mujer al aula, o en el caso de que se haga una huelga feminista, que se expliquen los motivos que nos obligan a no asistir al aula, para ello podemos llevar algún artículo de periódico o vídeo a clase.

En definitiva, nos queda otro añito en el que no hay que bajar los brazos a pesar de los avances. Siempre tenemos que tener la guardia arriba. El español no es una lengua machista, pero está en nuestras manos que nuestros estudiantes reciban la versión más feminista. ¡Feliz Día de la Mujer!

¡Comparte!

Facebook
Twitter
WhatsApp

Más entradas del blog

Cinco consejos para mejorar tu escritura

En Jaleo Madrid sabemos que el verano es una buena época para practicar la lectura y ya tenemos preparada nuestra lista de libros para la playa. Sin embargo, en este tiempo de relajación hemos pensado que también sería buena idea empezar a practicar la escritura. Cuando estudiamos una lengua extranjera tenemos pánico a escribir porque posiblemente también sea lo que más nos cueste en nuestra propia lengua materna. Hablar es más natural y normalmente reservamos la escritura, más breve e informal, a nuestros mensajes por el móvil o pequeños e-mail. Sin embargo, si queremos hacer un examen tipo DELE o queremos mandar un email más detallado sin tener miedo, podemos seguir algunos consejos para mejorar nuestra escritura. Escribe un diario: El principal terror de nuestros estudiantes cuando quieren empezar a

Leer más »
Fechas navideñas en España

Cinco expresiones en español sobre la Navidad

Parece mentira, pero la Navidad ya está aquí un año más. ¿Tienes preparados los regalos? En Jaleo Madrid queremos regalarte un post de nuestro blog con algunas expresiones navideñas en español. Eso sí, algunas no son nada típicas y se usan en contextos poco navideños. ¿Estás listo? Vamos a por las cinco. Traer carbón: Como en otras culturas, en España, a los niños que no se han portado bien, los Reyes Magos les traen carbón. Por ese motivo, podemos usar esta frase cuando una persona no está teniendo un buen comportamiento, normalmente a modo de broma. Por ejemplo: “Espero que este finde limpies bien la casa o los Reyes te traerán carbón”. Dar las uvas: Esta expresión la explicamos en nuestra última newsletter (te aconsejamos que te suscribas). Significa que

Leer más »

Cinco expresiones con animales para hablar como un nativo

Si os habéis pasado por el Instagram de Jaleo Madrid, os habréis dado cuenta de que nos encantan los animales. Esta semana estamos hablando de los diferentes sonidos de los animales o de algunas expresiones específicas, por ejemplo, las relacionadas con los pulpos. Si quieres continuar mejorando tu español y si te gustan los animales tanto como a nosotros, lee este post sobre cinco expresiones idiomáticas en español relacionadas con los animales. Seguro que te interesan. No ser moco de pavo: La parte que cuelga del pico de los pavos se llama “moco”. Sí, se dice igual que la cosa asquerosa que tenemos en la nariz cuando estamos resfriados. Por eso, ya que estamos ante algo desagradable, cuando decimos que algo “no es moco de pavo” estamos diciendo que es

Leer más »