Cinq expressions de désamour

Le 14 février est à nos portes et à Jaleo Madrid, nous sommes pleins d'amour. Cependant, dans d'autres blogs, on vous parlera certainement de la merveilleuse fête de Saint-Valentin et de la fantaisie que représente le fait d'être amoureux. Por este motivo, nosotros te vamos a hablar de la cara B del amorNous avons préparé cinq expressions idiomatiques en espagnol pour parler des situations négatives liées à ce sentiment. ¿Estás listo ?

  • Être plus seul que l'autre : Avez-vous pensé que c'est la personne ou la chose qui a le plus de mal à trouver l'amour ? En Espagne, nous y avons pensé et hemos decidido que la soltera de oro es la una (la hora del reloj). Jamais dans la vie tu ne rencontreras quelqu'un. C'est pourquoi, si ton cœur ne connaît pas l'amour, nous pouvons dire que tu es plus qu'une femme.
  • Dar plantón : Nous ne parlons pas du fait qu'il faut offrir à quelqu'un une plante gigantesque à San Valentín, mais plutôt du contraire. Si vous êtes resté avec quelqu'un pour dîner et que vous n'avez pas pris la parole, vous vous retrouverez avec un planton. Será todo menos un regalo.
  • Dar calabazas: Si les plantes sont gigantesques, les aliments le sont tout autant. En Espagne, les calebasses ont un usage différent de celui d'Halloween. Si vous êtes amoureux d'une personne, mais que votre cœur ne bat pas à son rythme, vous pouvez lui offrir des calabazes pendant qu'elle s'amuse. Même si c'est triste, au moins vous ne mangerez pas et vous pourrez préparer une bonne soupe de pommes de terre..
  • Être un sujetavelas : Si vous n'avez pas de succès en amour et que vous êtes seul, vous pourrez toujours vous en sortir en incorporant le plan d'un autre couple. Si vas a una cena con otra pareja, en español significa que eres un sujetavelas. Puedes ir preparando el violín.
  • No comerse un rosco : Si ton Tinder ne fonctionne pas et que tu n'as pas de succès amoureux, cela signifie que tu n'auras pas d'argent. No entendemos muy bien cuál es la relación de pasar hambre si no tienes suerte en el amor, antes nos habían dicho que si nos rompían el corazón, al menos nos daban calabazas.

Malgré tout, nous vous souhaitons une bonne Saint-Valentin et espérons que vous ferez beaucoup d'heureux. Tanto como si tienes como si no tienes pareja. Nosotros te proponemos groupes de conversation Nous avons beaucoup de gens sympathiques pour pratiquer ces expressions et d'autres encore.. Si vous souhaitez nous connaître, nous vous recommandons de cliquer sur le lien suivant aquí.

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

Learn Spanish in 2020: How to stick to your New Year’s Resolution

So you have decided that this is the year to finally learn Spanish. That’s great, but now what? Sticking to any resolution can be very difficult but there are some concrete steps to take that can help you achieve your goals and finally get the results you wanted. According to the Harvard Health Blog, the first thing you need to do to make your resolution stick is to answer these 5 questions: 1.Why do you want to make the change? Are you interested in learning Spanish for fun? Work? Love? The key is to focus on the emotional aspect and to imagine what your life will be like once you achieve your goal. This will be key in those tough moments when are you thinking about giving up and need

Read more »

Cómo lograr aprender español (propósitos de 2021)

Ces jours-ci, il est habituel de vouloir commencer une nouvelle activité. Les objectifs de l'année nouvelle sont toujours d'actualité au cours du premier semestre de l'année. Cependant, il est normal que la déception de ne pas les réaliser accompagne ces initiatives. Ce semestre, sur le blog de Jaleo, nous vous proposons quelques conseils pour améliorer votre espagnol en 2020. Fixez un objectif concret : Décider "voy a aprender español" est trop général et il est difficile de voir l'objectif. Dans ce cas, vous pouvez définir des objectifs tels que "je vais préparer un DELE", "je vais voir un film déterminé en espagnol" ou "je vais lire un livre déterminé en espagnol". Cela vous aidera à tracer un chemin pour y parvenir. Pas d'ambition : vous avez besoin d'un objectif spécifique, mais que vous pouvez également atteindre. No hace

Read more »

Cinco expresiones de perros en español imprescindibles

Uno de nuestros animales favoritos para los profes de Jaleo Madrid, con permiso de los gatos, son los perros. De hecho, nuestra profesora Marina comparte casa con su perrita Cleo. Esta pasión no es sólo de los profes de nuestras escuela, y es que en el idioma español tenemos una gran cantidad de frases dedicadas a los perros. Hoy, en nuestro blog, os dejamos cinco, pero hay muchas más. Hace un día de perros: Ahora que acaba de comenzar el otoño, podemos alternar días estupendo de sol, con días de perros. Aunque nos encantan estos animales, cuando decimos que el día se encuentra así, significa que está lloviendo mucho o que, en general, hace mal tiempo. Ser un perro verde: ¿Has visto alguna vez un perro verde? Seguramente no y

Read more »