Versteckte Wurzeln: 5 spanische Wörter mit katalanischen, baskischen und portugiesischen Ursprüngen

Die ibizenkische Halbinsel und ihre Sprachen

Spanisch ist nicht die einzige Sprache, die in Spanien gesprochen wird. Katalanisch, Baskisch, Galicisch und sogar Portugiesisch und das in Gibraltar gesprochene Englisch haben alle ihre Spuren in der Sprache hinterlassen, die wir bei Jaleo Madrid sprechen. Heute erklären wir Ihnen fünf Wörter, die sehr spanisch klingen, aber ihren Ursprung anderswo auf der Iberischen Halbinsel haben.

 

Bandeja: ein portugiesisches Erbe in der spanischen Küche

Spanien ist bekannt für seine lebhaften Bars und Restaurants, und eines der Schlüsselelemente, die für den reibungslosen Ablauf in diesen Lokalen sorgen, hat seinen Ursprung in Portugal. Das Wort bandeja bezieht sich auf das Tablett, mit dem Speisen und Getränke zu den Tischen gebracht werden, aber es findet sich auch in dem Begriff bandeja de entrada (Posteingang) wieder, in dem Sie Ihre E-Mails erhalten. Dieses Alltagswort, das Sie wahrscheinlich jeden Tag benutzen, hat portugiesische Wurzeln!

 

Morriña: ein in Galicien geborenes Wort

Wir begeben uns nun in den westlichen Teil der Iberischen Halbinsel, wo wir ein Wort aus Galicien, einer Region im Norden Spaniens, finden werden. Morriña bezeichnet das Gefühl der Sehnsucht oder Nostalgie nach der Heimat. Galicien ist bekannt für seine vielen Auswanderer, und diese Menschen haben dazu beigetragen, dass dieser einzigartige Begriff in die spanische Sprache aufgenommen wurde, der oft ein Gefühl von Heimweh hervorruft.

 

Guiri: die kuriose Geschichte hinter einem gängigen Begriff

Guiri ist ein Wort, das viele mit einem negativen Beigeschmack verwenden, aber die Bedeutung hängt ganz vom Kontext ab. Es bezieht sich auf einen Ausländer und hat seinen Ursprung in der baskischen Sprache. Im 18. Jahrhundert verwendeten die Basken den Begriff guiristino, um die Anhänger der Königin Maria Cristina während der Karlistenkriege zu bezeichnen. Im Laufe der Zeit entwickelte sich der Begriff zu dem, was wir heute kennen.

 

Faena: vom Katalanischen ins Spanische

Das Wort faena stammt ursprünglich aus dem Lateinischen und fand seinen Weg ins Spanische durch die katalanische Sprache. Faena bedeutet "Arbeit" und ist auf der Iberischen Halbinsel weit verbreitet. Ganz gleich, ob Sie über einen Job, eine Aufgabe oder ein Stück harter Arbeit sprechen, faena ist das perfekte Wort, um sie zu beschreiben!

 

Chachi: ein Wort mit ungewissem Ursprung

Der Ursprung des Wortes Chachi ist nach wie vor umstritten. Einige Gelehrte glauben, dass es von caló (der Sprache der spanischen Roma-Gemeinschaft) stammt, während andere es auf das Englische zurückführen. Die Theorie besagt, dass während des Zweiten Weltkriegs britische Produkte, die über Gibraltar nach Spanien gelangten, als qualitativ hochwertig galten, und dass chachi etwas bezeichnete, das "großartig" oder "cool" war. Ein lustiges, lockeres Wort mit einer faszinierenden Geschichte!

 

Möchten Sie mehr lernen und üben?

Jetzt, wo Sie den Ursprung einiger dieser Wörter kennen, können Sie sie im Gespräch anwenden. Wir von Jaleo Madrid würden Ihnen gerne helfen, nicht nur Vokabeln zu lernen, sondern auch die faszinierende Geschichte hinter den Wörtern, die wir jeden Tag benutzen.

Sie können Besuchen Sie unsere Website für weitere Informationen und besuchen Sie einen unserer Kurse! Wir freuen uns darauf, Sie zu sehen.

Teilen Sie es!

Facebook
Twitter
WhatsApp

Weitere Blogbeiträge

Cinco ideas para aprender español en casa

En estos días de cuarentena se están escuchando una gran cantidad de ideas para hacer frente a la soledad o al aburrimiento de tener que quedarse en casa por el covid19. La primavera ya está aquí, pero, por el bien de todos, de momento tenemos que verla desde nuestra ventana. Por este motivo, los confinados nos hemos vuelto locos: hemos limpiado nuestras casas, hemos preparado comida y hemos hecho yoga. Desde Jaleo Madrid os queremos ofrecer otra idea para estos días sin salir de casa. ¿Y si aprendemos español desde nuestro sofá? Aquí os dejamos algunas ideas: 1. Podcasts: Estos días estamos recibiendo más información que nunca. Queremos saber qué ocurre con el coronavirus y cuándo se acabará esto. Una buena idea para estudiar español aprovechando esta situación es escuchar

Mehr lesen »

Cinco razones para casarse con un(a) profe de español

Se nos acaba el mes del amor, pero viene otra época perfecta para las relaciones: la primavera. En Jaleo Madrid nos hemos venido arriba y hemos estado pensando en cuáles son las mejores cualidades que tenemos los profes, especialmente a la hora de actualizar nuestros perfiles de Tinder. En este post vamos a analizar cinco puntos que nos hacen especiales a los docentes de español. Y es que nosotros lo valemos. 1. Nunca te faltará tema de conversación: Los profes de español somos expertos en tirar de la lengua a todo el mundo. En nuestras clases el silencio es un tabú, por lo que nos encanta hablar y preguntar a toda la gente que conocemos. Un punto más a nuestro favor en este sentido es que somos muy buenos escuchando.

Mehr lesen »

Cinco expresiones de desenamorados

El 14 de febrero está aquí al lado y en Jaleo Madrid estamos llenos de amor. Sin embargo, seguramente en otros blogs ya te van a contar lo maravilloso que es San Valentín y lo fantástico que es estar enamorado. Por este motivo, nosotros te vamos a hablar de la cara B del amor, y hemos preparado cinco expresiones idiomáticas en español para hablar de situaciones negativas relacionadas con este sentimiento. ¿Estás listo? Estar más solo que la una: ¿Habéis pensado cuál es la persona o cosa que tiene más difícil encontrar el amor? En España sí que lo hemos pensado y hemos decidido que la soltera de oro es la una (la hora del reloj). Nunca en la vida encontrará a nadie. Por eso, si tu corazón no conoce

Mehr lesen »