Von Schokolade bis Maracas: überraschende spanische Wörter aus Amerika

Los americanismos en el español

In einem früheren Beitrag haben wir über Spanisch Wörter, die aus anderen auf der Iberischen Halbinsel gesprochenen Sprachen stammen. Heute setzen wir diese Reise fort - aber dieses Mal geht es über den Atlantik nach Amerika, wo die Mehrheit der Spanisch sprechenden Menschen heute lebt.

Im Laufe der Jahrhunderte hat das Spanische viele Wörter aus präkolumbianischen Sprachen übernommen, vor allem wenn es um Essen, Musik und Kultur geht. Einige dieser Wörter haben sogar ihren Weg in andere Sprachen wie Englisch, Französisch und Italienisch gefunden. Lassen Sie uns ein paar der faszinierendsten davon kennenlernen:

 

Die bittersüße Geschichte hinter "Schokolade"

Auch wenn Sie gerade ihren süßen Geschmack genießen, bedeutet das Wort Schokolade eigentlich "bitteres Wasser". Es stammt aus dem Nahuatl, der Sprache des mexikanischen (aztekischen) Volkes. Ursprünglich wurde Kakao als bitteres, schaumiges Getränk konsumiert - ganz anders als der köstliche Genuss, den wir heute kennen.

Grillen? Denken Sie an die Karibik, nicht an Texas

Barbecues assoziiert man vielleicht mit den Vereinigten Staaten, aber das Wort barbacoa hat seine Wurzeln in der Karibik. Der Begriff stammt aus den indigenen Sprachen der Region und bezeichnete ursprünglich eine Art "Gerüst in einem Ofen". Es ist leicht vorstellbar, wie sich daraus der heutige Grill entwickelt hat.

 

Wie die Inkas uns das Wort "cancha" gaben

Vom Essen kommen wir zum Sport. Das Wort cancha, das im Spanischen für Sportplätze oder -felder (wie ein Basketballfeld) verwendet wird, stammt aus dem Quechua, der Sprache der Inka-Zivilisation. In Quechua bedeutet "kancha" einfach einen geschlossenen Raum oder Hof.

 

Maracas: ein musikalisches Geschenk des Volkes der Guaraní

Essen? Abgehakt. Sport? Erledigt. Fügen wir noch Musik hinzu. Das Wort Maraca mag karibisch klingen - und es wird in der Musik der Region sicherlich häufig verwendet -, aber seine Wurzeln liegen in der Sprache Guaraní. In Guaraní bedeutet mbaraka "Kürbis", das Material, aus dem das Instrument ursprünglich hergestellt wurde. Wenn man sich das vorstellt, ergibt das alles einen Sinn.

 

Was ist eine Petate, und warum haben wir angefangen, Dinge darin aufzubewahren?

Den Abschluss bildet das Wort petate, ein Begriff, der sich heute auf eine gewebte Matte oder auch einen Aufbewahrungsort bezieht. Ursprünglich bezeichnete petatl in Nahuatl eine Strohmatte, die zum Schlafen verwendet wurde. Wie es vom Bett zur Aufbewahrung wurde, ist ein kleines Rätsel, aber das Wort ist uns über die Jahrhunderte erhalten geblieben.

Bereisen Sie die spanischsprachige Welt - ohne Madrid zu verlassen

Obwohl wir in Madrid ansässig sind, erforschen wir gerne die vielfältigen Wurzeln der spanischen Sprache. Möchten Sie mehr darüber erfahren, woher das Spanische kommt - und wie es auf der ganzen Welt gesprochen wird?

Nehmen Sie an einem unserer Spanischkurse teil!

Wir warten auf Sie bei Jaleo Madrid.

Teilen Sie es!

Facebook
Twitter
WhatsApp

Weitere Blogbeiträge

¿Qué series me pueden ayudar a aprender español? (II)

Estos días andamos como locos intentando dejar nuestra casa superlimpia y haciendo yoga varias veces al día. La semana pasada os hablamos de algunas actividades que podíais realizar en casa para aprender español (o idiomas). Hoy nos toca hacer una segunda parte de uno de nuestros primeros blogs, y hemos repasado las plataformas de streaming para entretenernos al tiempo que mejoramos nuestro español. Élite: Empezamos con un nuevo clásico entre nuestros estudiantes. Os hablamos de una serie de Netflix que acaba de estrenar nueva temporada. Una historia de adolescentes en un colegio para personas con mucho dinero y donde suceden crímenes. Situaciones que se encuentran divididas en diferentes géneros. En España está teniendo éxito, pero es entre nuestros estudiantes donde más seguidores tiene. El tiempo entre costuras: Esta miniserie española

Mehr lesen »

Las palabras en español que necesitas saber si te gustan los videojuegos

Esta semana se ha celebrado el día internacional de los videojuegos. En Jaleo Madrid nos encanta jugar y estamos seguros de que a algunos de vosotros también os gustará conocer qué palabras son diferentes en español de este mundillo. Si eres fan de Super Mario, continúa con nosotros. Durante muchos años, los videojuegos en España han sido uno de los mejores métodos para aprender inglés, pues una grante parte de las palabras de este mundo están en dicho idioma. Como en todos los aspectos, no hay nada mejor que aprender jugando y esto ayudó a muchos jóvenes a mejorar en este idioma. Como te imaginarás, muchas de las palabras de esta actividad vienen del inglés, sin embargo os hemos traído algunas adaptaciones de léxico que no entendemos si no nos

Mehr lesen »
Learning Spanish

Digital Innovations at Jaleo Madrid: More Control, Convenience, and Resources

At Jaleo Madrid, we are constantly looking for ways to improve our students’ experience and make learning Spanish easier and more effective. This 2026, we are starting the year with several technological innovations designed to make your learning clearer, more practical, and more motivating. 1. Weekly rubric in the app 📱In our intensive courses, we have introduced a weekly rubric accessible directly through our app. With this tool, students can track their progress more accurately, see which areas they are improving in the most, and identify where they need extra practice 📝. The rubric not only gives more control and transparency but also helps teachers better tailor the classes to each student’s pace. 2. Online store 🛍️To make shopping more convenient, fast, and simple, we have launched our online store.

Mehr lesen »