Cinco palabras del español que se utilizan en otros idiomas (volumen II)

En anteriores capítulos de nuestro blog os hablamos de algunas palabras provenientes de otras lenguas que se encuentran en el español. Hablamos, por ejemplo, de los casos del alemán y del árabe. Hoy volvemos a una serie que empezamos hace algunos meses sobre léxico del castellano que encontrarás en otras lenguas.

  • Siesta: Si en nuestro anterior post hablamos de “tapas”, hoy hablamos de lo que hacemos después de comer unas cuantas tapas: echarnos una buena “siesta”. Esta palabra es prácticamente universal y, además, su paso por otras lenguas como el inglés, ha hecho que se generalice decir “tomar una siesta”, cuando en España lo habitual es “echarse una siesta”.
  • Fiesta: Y una palabra que rima con “siesta” y que también es usada en otros idiomas es “fiesta”. Tanto para referirnos a una fiesta como celebración en un día festivo, como también a un desfile o a una feria, más que a salir por la noche de juerga.
  • Chorizo: España es famosa por la cantidad de comida proveniente de los cerdos que tenemos. Mientras que el jamón sí tiene traducción en otros idiomas, el chorizo suele ser escrito tal y como lo hacemos en castellano. La pronunciación, ya sabéis que cambia un poquito.
  • Macho: Esta palabra existe en alguna lengua como el francés o el inglés (¿recordáis la canción ‘Macho man’?). Sin embargo, el sentido puede cambiar un poco. En español, “macho” hace referencia generalmente a un animal de sexo masculino, sin embargo en francés puede ser un sinónimo de “machista” y en inglés de “varonil”.
  • Matador: Aunque cada vez sean menos populares, las corridas de toros son un evento que tiene lugar mayoritariamente en España. Por lo tanto, los otros países (e idiomas) no se han visto en la necesidad de buscar palabras para hablar de ello, por lo que suelen recurrir a nuestra lengua cuando quieren hacer referencia a las corridas – otra palabra también adoptada en otros idiomas -.

¿Y tú? ¿Conoces alguna otra palabra del español que se use en tu lengua? Puedes comentarlo en nuestras redes sociales. Además, si quieres practicar estas y otras palabras, puedes acompañarnos en nuestros grupos de conversación.

¡Comparte!

Facebook
Twitter
WhatsApp

Más entradas del blog

Las situaciones en las que nos sentimos más perdidos en otro idioma

Cuando pensamos en nuestras clases de español en Jaleo Madrid, pensamos en nuestra experiencia como guiris fuera de España. En nuestros años fuera hemos sufrido muchas situaciones en las que nos veíamos limitados por el factor idioma y solemos compartir experiencias con nuestros estudiantes. Y es que sabemos perfectamente qué es sentirse “lost in translation”. Hoy recopilamos algunas de esas situaciones frustrantes que toda persona que ha vivido fuera de su país ha sentido. Hablar por teléfono: Hay muchas personas que tienen miedo al teléfono en una situación normal. Esa ansiedad se transforma en pánico cuando la llamada es en otro idioma. El ruido, la falta de gestos, no poder leer los labios… Todos esos problemas nos hacen sentirnos más inseguros en otro idioma. Burocracia: Otra situación de ansiedad. En

Leer más »

End of Year Sale is here!

Don’t miss out on special discounts for our Intensive, Communication, Part-Time, and One-on-One courses.

Inscríbase ahora antes de que se agoten las plazas