¿Por qué elegir el método de Jaleo Madrid?

Cuando tuvimos la loca idea de abrir nuestra propia escuela de español hubo varios puntos sobre los que discutimos. Si íbamos a usar un libro o no, cuántos estudiantes íbamos a tener en clase, e incluso conservamos una lista interminable de posibles nombres para nuestra escuela. Sin embargo, teníamos una cosa clara: teníamos que cambiar el método.

Todos los miembros de Jaleo Madrid han pisado alguna vez una escuela de idiomas y se han sentado en el lugar del alumno. De hecho, entre los puntos que tenemos en común está haber sido estudiante de idiomas en otro país, haber vivido y trabajado en un lugar diferente a España, y estudiar una y otra vez cómo mejorar nuestras clases.

Todos tenemos recuerdos similares de esas situaciones, a pesar de que hablamos de diferentes países e idiomas. Todos recordamos los nervios en clase ante esos interminables audios a veces llenos de expresiones formales y un pelín falsos. ¿Habéis tenido alguna vez la satisfacción de ser capaz de entender un diálogo del libro pero salir a la calle y no entender nada? Nosotros sí. Teníamos la sensación de haber perdido el tiempo en clase.

Por eso hemos decidido plantear algunas soluciones a esos problemas. Hay un tipo de estudiante que vive huérfano por unas clases que a veces pierden de vista la calle, que es donde se habla el español. Ahí es donde hemos intentando condensar unos temas que creemos que pueden ser interesantes para ese alumno que estudia español más allá del hobby, sino que lo hace por integrarse en una gran ciudad extranjera.

No nos podemos olvidar tampoco de los kilos de fotocopias que normalmente aparecen a lo largo de un curso de idiomas. Fotocopias que a veces sólo se miran una vez y que, en el peor de los casos, se quedan en el aula, porque el estudiante tiene miedo de acumularlas. Por el respeto que debemos a la naturaleza y las ganas que tenemos de aprovechar las nuevas tecnologías, hemos decidido cambiar también ese enfoque.

Por supuesto, esto no tendría sentido si no rompiésemos las paredes del aula y acercásemos el español a donde se habla normalmente. A ese punto de reunión común en España que son los bares y las cafeterías. Hablando español en igualdad y desde la confianza, pero también con una gran preparación detrás.

Todo esto acercando la distancia entre otro de los mayores problemas: la necesidad de alcanzar un precio justo tanto para estudiantes como para profesores. Creemos que lo podemos lograr, pero necesitamos tu ayuda como estudiante. Esperamos que tú te sientas tan a gusto como nosotros, por eso te invitamos a la primera clase a la que vengas. Y siempre, siempre, nosotros pagaremos tu café.

¡Comparte!

Facebook
Twitter
WhatsApp

Más entradas del blog

Micromachismos en clase de español

El domingo se celebra el Día de la Mujer, y en Jaleo Madrid estamos bastante concienciados sobre esta cuestión. En nuestra cooperativa, las mujeres suponen más de un 50%. Además, estamos ante una disciplina que es ejercida habitualmente por mujeres y en un ámbito, en el del idioma, en el que nos podemos encontrar con micromachismos. Aunque no solamente en el lenguaje. Una de las cosas que no nos gusta en el aula de ELE es la perpetuación del estereotipo. En nuestra profesión estamos muy habituados a trabajar con tarjetas. Hace unos meses nos llegaron unas de profesiones, antes de abrir el paquete, ya intuíamos que nos íbamos a encontrar con enfermera y médico… unos de los estereotipos más manidos en las profesiones. Afortunadamente, en el panorama de los manuales

Leer más »

Las palabras en español que necesitas saber si te gustan los videojuegos

Esta semana se ha celebrado el día internacional de los videojuegos. En Jaleo Madrid nos encanta jugar y estamos seguros de que a algunos de vosotros también os gustará conocer qué palabras son diferentes en español de este mundillo. Si eres fan de Super Mario, continúa con nosotros. Durante muchos años, los videojuegos en España han sido uno de los mejores métodos para aprender inglés, pues una gran parte de las palabras de este mundo están en dicho idioma. Como en todos los aspectos, no hay nada mejor que aprender jugando y esto ayudó a muchos jóvenes a mejorar en este idioma. Como te imaginarás, muchas de las palabras de esta actividad vienen del inglés, sin embargo os hemos traído algunas adaptaciones de léxico que no entendemos si no nos

Leer más »

¿Qué diccionario es mejor para estudiar español?

Hace unos años, el primer paso cuando se quería aprender un idioma era comprar un diccionario. En general, nuestras casas estaban llenas de diccionarios pequeños y de poca utilidad, como la mayoría de los métodos del tipo “aprende chino en 30 días”. Incluso, antes del smartphone, alguno de ellos viajaba en nuestra maleta con la esperanza de que alguien de ese país nos entendiese. La situación, desde luego, ha cambiado mucho. Sin embargo, la necesidad de resolver nuestras dudas en otro idioma sigue presente. Hoy os damos algunas pistas sobre cómo hacerlo. El contexto: La primera recomendación sobre el diccionario es que no lo uses. ¿Realmente necesitas saber esa palabra? ¿Seguro que no entiendes el contexto que lo rodea? En la mayoría de los casos, el diccionario se puede sustituir

Leer más »