¿Sabes los nombres de las frutas en español ? Nous avons l'intention de faire notre plus belle croix du printemps.

[game-crossword id="1464″ ]

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

Las palabras inventadas más comunes en clase de español

Hace un par de semanas ya os hablamos en el blog de algunos falsos amigos que tenemos en español con otras lenguas. Hoy, en nuestro artículo os vamos a hablar de algunas palabras creadas o adaptadas por nuestros estudiantes de español cuando están aprendiendo a hablar el idioma. En nuestro camino hacia la fluidez, muchas veces intentamos ir un poco más rápido y a veces se nos olvidan que algunas palabras no existen, se usan para otra cosa o no funcionan como pensamos. Por ejemplo, los hispanohablantes en inglés estamos obsesionados con decir “People is*”, cuando en realidad el verbo que necesitamos es “are“. Os dejamos a continuación algunos ejemplos: ACTUALMENTE: Sí, sí. Actualmente es una palabra totalmente válida en español. Sin embargo, muchos nativos de inglés tienen problemas y

Read more »

Cinco expresiones con animales para hablar como un nativo

Si os habéis pasado por el Instagram de Jaleo Madrid, os habréis dado cuenta de que nos encantan los animales. Cette semaine, nous parlons des différents sons des animaux ou de certaines expressions spécifiques, par exemple celles liées aux pulpes. Si vous voulez continuer à améliorer votre espagnol et si vous aimez les animaux autant que nous, lisez cet article sur cinq expressions idiomatiques en espagnol liées aux animaux. Seguro que te interesan. No ser moco de pavo : La parte que cuelga del pico de los pavos se llama "moco". Il s'agit de la même chose que la chose cachée que nous avons dans le nez quand nous sommes fatigués. C'est pourquoi, étant donné que nous nous trouvons face à un objet désagréable, lorsque nous disons qu'un objet "n'est pas un moco de pavé", nous disons qu'il l'est.

Read more »