¿Es bueno estudiar idiomas con Duolingo?

In den letzten Jahren haben die Professoren der Jaleo Madrid se han encontrado con un nuevo invitado en clase: Duolingo. El búho verde a veces nos sirve de ayuda, pero en ningún caso puede considerarse sustituto de las lecciones de español (ni de ningún idioma). Unter Jaleo Madrid hemos estudiado cómo funciona y te explicamos cuáles son sus puntos fuertes y cuáles los débiles.

  • Genera hábito de estudio: Cuando el búho te llama la atención porque no le visitas, está generando en ti la necesidad de estudiar. A veces, a los profes nos cuesta mucho convencer a los estudiantes de que hagan 10 minutos de deberes en casa para refrescar. In diesem Fall agiert Duolingo als unser Partner und ist die Anwendung, die die Aufmerksamkeit des Schülers auf sich zieht, weil er nicht studiert hat.
  • Automatisieren Sie die Struktur: Duolingo arbeitet mit sehr einfachen und sich wiederholenden Strukturen, was dazu führt, dass der Lernende nie vergisst, wo die Aussprache ist oder ob das Adjektiv vor oder hinter ihm steht. Esto es algo de gran ayuda para profes y estudiantes, insbesondere bei niedrigen Sprachniveaus oder bei Schülern, die noch nie eine Fremdsprache gelernt haben.
  • Vertrautheit erlangen: Los puntos que te hemos comentado, hace que el estudiante se sienta más seguro. Esto se nota especialmente a nivel de estructuras. Además, el estudiante detecta más fácilmente sus errores, lo que supone un punto muy importante en el aprendizaje de un idioma.

Trotzdem war nicht alles positiv. Duolingo ist keine perfekte Anwendung, und wir haben auch keine sus puntos débiles.

  • Vocabulario limitado y sin contexto: Duolingo setzt auf Wiederholungen, auch von sehr begrenzten Wörtern und in Situationen ohne Kontext. In allen Idiomen von Duolingo "los caballos comen manzanas". Esta frase puede ser útil para identificar los elementos de la frase, pero no nos va a salvar la vida cuando pidamos en un bar en otro idioma.
  • Kommunikation zum Nulltarif: En Duoloingo no podemos ser creativos, por lo que unsere Fähigkeit, einen Fehler zu begehen, begrenzt ist. Sin embargo, con el vocabulario limitado no podremos hablar mucho en la calle. Además, los apartados de pronunciación no son muy acertados, y suelen estar bastante relajados en la corrección de este punto.
  • Simplifica todo demasiado: En definitiva, al tener todo demasiado mecanizado, perdemos el punto comunicativo del idioma. Un idioma no es ni blanco, ni negro, sino que se mueve en una extensa gama de grises. Algo en lo que no nos puede ayudar el búho verde de Duolingo.

En Jaleo Madrid estamos abiertos a recibir a todos los estudiantes, sean o no aficionados a Duolingo. Si quieres unirte a nuestras clases, no dudes en contactar con nosotros.

Teilen Sie es!

Facebook
Twitter
WhatsApp

Weitere Blogbeiträge

Cinco expresiones sobre españoles fuera de nuestro idioma

En este blog ya hemos hablado sobre algunas expresiones o palabras en español, sin embargo, hoy vamos a viajar a otros idiomas. Parece ser que los españoles somos muy populares más allá de nuestras fronteras. Tanto, que en otros idiomas nos han dedicado expresiones en las que no siempre salimos bien parados. Hablar como una vaca española: En francés, si una persona habla tan mal que no se le entiende, habla del mismo modo que una vaca española. El origen de esta expresión bovina no se encuentra en que nuestros vecinos del norte hablen con las vacas. Se cree que, al principio, esta expresión era hablar como “un vasco español” debido a los intercambios en la frontera entre los dos países. Hacer castillos en España: El amor de los españoles

Mehr lesen »

Los usos del "se" en español, el gran miedo de los estudiantes

Una de las pesadillas más habituales que tenemos entre los estudiantes de español es el uso de “se”. Esta pequeña partícula hace temblar a todo el mundo, pues aunque es pequeña, es de vital importancia y su uso (o no) puede cambiar totalmente el significado de una frase. El “se” se suele confundir en sus diferentes usos y, o los estudiantes se olvidan de usarlo, o directamente lo ponen en todas las frases que producen. Aunque el tema es algo complejo, vamos a intentar resumir los usos principales de esta partícula. “Se”, en verbos reflexivos: Tanto en el infinitivo, como en las formas de la tercera persona (singular y plural). Este es el uso más habitual y el primero que aprenden los estudiantes, pero hay que tener cuidado porque no

Mehr lesen »

¡Actualízate! Sigue las noticias de España mientras estudias español

Con el comienzo del año nuevo vuelven los propósitos. Desde Jaleo Madrid te proponemos que unas dos: estudiar español y mantenerte informado. Nuestros estudiantes normalmente nos piden consejos para mejorar fuera de clase. A los típicos de escuchar música y ver películas o series en español, unimos el de leer el periódico. Muchos de nuestros estudiantes dicen que leer los periódicos más populares, como El País, resulta demasiado difícil. Tienen razón, por eso, si vas a comenzar a leer periódicos en español no empieces por lo más difícil. Leer el periódico: Nuestra recomendación es que sigas la edición en pdf del periódico 20 Minutos. Este medio se llama así porque en teoría se necesita ese tiempo para leer su edición en papel, eso quiere decir que no es demasiado difícil.

Mehr lesen »

End of Year Sale is here!

Don’t miss out on special discounts for our Intensive, Communication, Part-Time, and One-on-One courses.

Melden Sie sich jetzt an, bevor die Plätze ausgehen!