Il est certain que ces jours-ci, vous préparez vos malettes pour vous rendre à la plage. L'un des grands attraits du voyage (du moins pour l'équipe de Jaleo Madrid) est de pouvoir tester la cuisine des différents lieux que nous visitons. La cuisine est une activité très importante pour les hispaniques et nous parlons beaucoup de ce sujet..
C'est pourquoi nous vous expliquons aujourd'hui quelques-unes des mesures suivantes expressions liées à la nourriture que son muy habituales en las conversaciones con hispanohablantes.
- Remplacer la tortilla par une autre : La tortilla de patatas est l'un des plats les plus appréciés des Espagnols. De ce fait, l'un des principaux débats nationaux est de savoir s'il faut ou non manger des pommes de terre. Dans ce cas, l'expression est utilisée lorsqu'une situation prend un virage à 180º. Por ejemplo : "Antes no entendía nada de español, pero desde que va a clase ha dado la vuelta a la tortilla y habla como un nativo".
- Ser pan comido : Qu'y a-t-il de mieux que d'accompagner la tortilla d'un peu de poêle ? Nous pourrions consacrer un article spécial à cet aliment, mais nous nous contenterons de cette expression qui indique que quelque chose est très facile. Par exemple : "No seas negativo, aprender español es pan comido".
- Ser un churro: Bien que les churros nous enchantent, en espagnol, ils peuvent être synonymes de malheur. Por ejemplo : "Intenté montar un mueble de Ikea, pero al final me ha quedado un churro".
- Pisando huevos : Cette phrase peut être prononcée dans des moments de frustration. Même si, normalement, les œufs sont un aliment et qu'il n'est pas nécessaire de les manger, lorsque cela se produit, c'est parce que nous nous trouvons face à une personne très lente. "Me pongo muy nervioso en la Gran Vía. La gente va pisando huevos".
- Yo me lo guiso, yo me lo como : Cette phrase pourrait être accompagnée de "comme Juan Palomo". Il s'agit de parler des choses qui sont faites pour vous et qui vous sont bénéfiques. Par exemple : "Desde que es indépendant es su propio jefe, es como Juan Palomo, yo me lo guiso y yo me lo como".
Si vous souhaitez mettre en pratique toutes ces expressions, nous vous invitons à le faire. Testez l'un de nos cours. Les 30 premières minutes sont gratuites.