Cinco expresiones con comida imprescindibles en español

Seguro que estos días estás preparando tus maletas para irte a la playa. Uno de los grandes atractivos de viajar (al menos para el equipo de Jaleo Madrid) es poder probar la comida de los diferentes lugares que visitamos. Comer es una actividad muy importante para los hispanos y solemos hablar mucho sobre el tema.

De hecho, hoy vamos a explicarte algunas expresiones relacionadas con la comida que son muy habituales en las conversaciones con hispanohablantes.

  • Darle la vuelta a la tortilla: La tortilla de patatas es uno de los platos más queridos por los españoles. De hecho, uno de los principales debates nacionales es si lleva cebolla o no. En este caso, la expresión se usa para cuando una situación da un giro de 180º. Por ejemplo: “Antes no entendía nada de español, pero desde que va a clase ha dado la vuelta a la tortilla y habla como un nativo”.
  • Ser pan comido: ¿Qué mejor que acompañar la tortilla con un poco de pan? Podríamos dedicar un post especial a este alimento, sin embargo nos quedamos con esta expresión que sirve para indicar que algo es muy fácil. Por ejemplo: “No seas negativo, aprender español es pan comido”.
  • Ser un churro: Aunque los churros nos encantan, en español pueden ser sinónimo de algo mal hecho. Por ejemplo: “Intenté montar un mueble de Ikea, pero al final me ha quedado un churro”.
  • Ir pisando huevos: Esta frase suele venir en momentos de frustración. Aunque normalmente los huevos son un alimento y no hay que pisarlos, cuando esto ocurre es porque estamos ante una persona muy lenta. “Me pongo muy nervioso en la Gran Vía. La gente va pisando huevos”.
  • Yo me lo guiso, yo me lo como: Esta frase suele ir acompañada de “como Juan Palomo”. Sirve para hablar de cosas que haces por ti mismo en tu beneficio. Por ejemplo: “Desde que es freelance es su propio jefe, es como Juan Palomo, yo me lo guiso y yo me lo como”.

Si quieres poner en práctica todas estas expresiones, te invitamos a que pruebes una de nuestras clases. Los primeros 30 minutos son gratuitos.

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

How to tour guide in Madrid like a pro

Many of us expats living in Madrid will need to play tour guide to our friends and family when they inevitably come for a visit. It can be a little stressful when you have been living here for a while and you realize you don’t actually know that much your new city. To help out with that I have put together a quick list of some of the historical and noteworthy sites to see to keep your guests entertained and impressed by your newly acquired cultural knowledge. There is plenty of content online about the best experiences in Madrid. Even more information is available online in places like Wikipedia if you really want to dig down into the history of the city but I find it easiest to divide up

Read more »

Cinco expresiones del mundo del fútbol que usamos en español

Si has estado alguna vez en un país de habla hispana, sabrás perfectamente cuál es nuestro deporte favorito. Efectivamente, es el fútbol. Aunque también nos gusta practicarlo, la principal atracción hacia el balón se da en el estadio o en la televisión. Evidentemente, en nuestros países hay muchas personas a las que no les gusta este deporte, sin embargo, también ellas usan muchas expresiones relacionadas con el fútbol en su día a día. Hoy, en nuestro blog, te traemos cinco expresiones de fútbol que usamos todos los días en cualquier conversación. Meterle un gol a alguien: El momento más importante del fútbol es marcar un gol. Un momento alegre para unos y triste para otros. De este modo, meterle un gol a alguien es obtener ventaja de la otra persona.

Read more »

¿Qué diccionario es mejor para estudiar español?

Hace unos años, el primer paso cuando se quería aprender un idioma era comprar un diccionario. En general, nuestras casas estaban llenas de diccionarios pequeños y de poca utilidad, como la mayoría de los métodos del tipo “aprende chino en 30 días”. Incluso, antes del smartphone, alguno de ellos viajaba en nuestra maleta con la esperanza de que alguien de ese país nos entendiese. La situación, desde luego, ha cambiado mucho. Sin embargo, la necesidad de resolver nuestras dudas en otro idioma sigue presente. Hoy os damos algunas pistas sobre cómo hacerlo. El contexto: La primera recomendación sobre el diccionario es que no lo uses. ¿Realmente necesitas saber esa palabra? ¿Seguro que no entiendes el contexto que lo rodea? En la mayoría de los casos, el diccionario se puede sustituir

Read more »