Las palabras en español que necesitas saber si te gustan los videojuegos

Esta semana se ha celebrado el día internacional de los videojuegos. En Jaleo Madrid nos encanta jugar y estamos seguros de que a algunos de vosotros también os gustará conocer qué palabras son diferentes en español de este mundillo. Si eres fan de Super Mario, continúa con nosotros.

Durante muchos años, los videojuegos en España han sido uno de los mejores métodos para aprender inglés, pues una gran parte de las palabras de este mundo están en dicho idioma. Como en todos los aspectos, no hay nada mejor que aprender jugando y esto ayudó a muchos jóvenes a mejorar en este idioma.

Como te imaginarás, muchas de las palabras de esta actividad vienen del inglés, sin embargo os hemos traído algunas adaptaciones de léxico que no entendemos si no nos lo dicen en español.

  • Consola: La consola es el aparato que nos sirve para jugar a videojuegos (al menos para aquellos que no se juegan en el móvil). Los instrumentos que están conectados a la videoconsola y que sirven para jugar se llaman “mandos”, mientras que si necesitas algún otro objeto, estos se llamarán “periféricos”.
  • Truco: Si te cuesta un poco de trabajo terminar un juego, necesitarás un truco. Los trucos son esas pequeñas trampas que se pueden usar para terminar los juegos o al menos obtener alguna mejora. A veces tienes que hacer unos movimientos especiales o tienes que introducir un código o password.
  • Vida: Ahora, la mayoría de las veces son infinitas, pero especialmente en los juegos antiguos era algo muy importante, pues determinaba las veces que podías “morir” en el juego. Por ejemplo, en Super Mario Bros nunca se nos olvidará la importancia de las setas verdes, que eran vidas extra.
  • Géneros: Algunos géneros de videojuegos conservan sus nombres en inglés, como por ejemplo los RPG o los hit and run. Sin embargo, podemos encontrarnos muchas adaptaciones para nombres de videojuegos en español. Por ejemplo, podemos encontrarnos con los “yo contra el barrio” (tipo Double Dragon), los juegos de “plataformas” (tipo Super Mario) o de “lucha” (tipo Street Fighter).
  • Adaptaciones de verbos / palabras: Algunas palabras directamente se han tomado del inglés y se les ha puesto una terminación en español, aunque su significado original no tenga nada que ver. Por ejemplo, cuando quieres obtener “dinero” en tus videojuegos se dice “farmear“, cuando una persona está escondida en un juego on line se dice que está “campeando”, mientras que “dropear” sería soltar objetos que no son útiles para el juego.

Si quieres hablar en español sobre videojuegos, te aconsejamos que vengas a alguna de nuestras clases. Recuerda que tienes 30 minutos gratis para probar.

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

Cinco ideas para aprender español en casa

En estos días de cuarentena se están escuchando una gran cantidad de ideas para hacer frente a la soledad o al aburrimiento de tener que quedarse en casa por el covid19. La primavera ya está aquí, pero, por el bien de todos, de momento tenemos que verla desde nuestra ventana. Por este motivo, los confinados nos hemos vuelto locos: hemos limpiado nuestras casas, hemos preparado comida y hemos hecho yoga. Desde Jaleo Madrid os queremos ofrecer otra idea para estos días sin salir de casa. ¿Y si aprendemos español desde nuestro sofá? Aquí os dejamos algunas ideas: 1. Podcasts: Estos días estamos recibiendo más información que nunca. Queremos saber qué ocurre con el coronavirus y cuándo se acabará esto. Una buena idea para estudiar español aprovechando esta situación es escuchar

Read more »

Autumn Sale is here!

Ne manquez pas les réductions spéciales pour nos cours intensifs, nos cours de communication et nos cours Bildungsurlaub.

Inscrivez-vous dès maintenant avant que les places ne soient épuisées !