L'utilisation du "se" en espagnol, la grande peur des étudiants

L'un des problèmes les plus fréquents auxquels sont confrontés les étudiants d'espagnol est l'utilisation du mot "se". Cette petite particule a de quoi faire trembler le monde entier, car même si elle est petite, elle est d'une importance vitale et son utilisation (ou non) peut modifier totalement le sens d'une phrase.

Le "se" peut être confondu dans ses différents usages et, ou les étudiants peuvent ne pas l'utiliser, ou l'utiliser directement dans toutes les phrases. que producen. Bien que le sujet soit un peu plus complexe, nous allons tenter de résumer les principaux usages de cette partie.

  • "Se", en verbos reflexivos : Tanto en el infinitivo, como en las formas de la tercera persona (singular y plural). C'est l'usage le plus habituel et le premier que les étudiants apprennent, mais il faut être prudent car il n'en est pas toujours ainsi. Dans ce sens, on peut confondre facilement avec le "se" recíproco, c'est-à-dire quand on utilise le verbe quand une personne fait une action à l'autre et vice-versa, comme dans "Juan y Miguel se escriben mensajes todas las noches".
  • El sustituto de "le" y "les" : Un autre des usages les plus habituels est celui de substitut de "le" ou de "les" dès qu'il y a un pronom de complément direct. En guise de conseil, nous nous permettons de dire aux étudiants que lelo y lela son insultos en español. De cette manière, ils se souviennent d'un son.
  • El "se" impersonnel : À partir d'ici, les étudiants commencent à se familiariser avec les langues, car nous avons déjà dressé la liste des mots "se". C'est le "se" que nous utilisons lorsque nous disons qu'"en Espagne, on boit beaucoup d'alcool". Attention, il s'agit d'une correction qui dure depuis longtemps.
  • Involuntariedad : C'est sans aucun doute l'expression qui pose le plus de problèmes et que les étudiants utilisent le moins, car ils ont peur de l'équivoque. Il est très facile de comprendre que "he roto" et "se me ha roto" sont deux expressions différentes, mais il est extrêmement difficile de les introduire dans l'usage habituel.

No son los únicos y todavía quedan algunos. Si vous avez des doutes, nous vous recommandons de participer à l'un de nos cours d'espagnol. Vous pouvez le faire en personne ou par le biais d'Internet. Te esperamos en notre site web.

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

Apprendre l'espagnol : une résolution pour la nouvelle année

Où en sont les résolutions de la nouvelle année ? Si vous êtes comme la plupart des gens, vous avez probablement déjà abandonné. Ne vous sentez pas mal. Il peut être très difficile de créer de nouvelles habitudes ou d'en changer. Les résolutions les plus courantes exigent généralement des changements de mode de vie assez importants, comme perdre du poids, commencer une nouvelle routine d'exercice ou acquérir une nouvelle compétence ou un nouveau passe-temps, et nous finissons par être dépassés. Les raisons les plus fréquentes pour lesquelles les gens ne parviennent pas à atteindre leurs objectifs sont le manque de responsabilité (faire cavalier seul), les attentes démesurées, l'absence de plan clair et le fait d'abandonner trop facilement. Alors, comment faire pour tenir votre résolution du Nouvel An ? Pour répondre à cette question, nous allons surtout nous concentrer sur l'acquisition de nouvelles compétences ou, plus précisément, sur l'apprentissage des éléments suivants

Read more »