Cinco términos imprescindibles para hablar de Internet

Alors qu'il n'existait pas encore il y a quelques décennies, l'internet est devenu indispensable à notre vie. Par exemple, vous avez ce blog, qui a vu le jour grâce à l'existence d'un réseau appelé Red de redes. Il s'agit d'une technologie qui se renouvelle sans cesse au fil du temps, l'espagnol se défend à l'heure de créer des mots qui peuvent être utilisés pour parler d'elle.

À Jaleo Madrid, nous sommes à la pointe des nouvelles technologies et c'est pourquoi nous vous proposons quelques mots qui peuvent vous être utiles lorsque vous parlez d'Internet.

Navegador: Chrome, Firefox, Ópera... Aujourd'hui, vous utilisez l'un d'entre eux pour lire cette page web. Bien que nous utilisions le nom que nous avons le plus l'habitude d'utiliser, il est normal que nous utilisions ce mot.

Buscador : Google, Bing, Duckduck go... Toutes ces pages web qui nous donnent des résultats et que nous utilisons tous les jours sont appelées "buscadores". Nous les appelons ainsi en espagnol et n'utilisons aucun autre terme.

Nube : Lorsque les données sont conservées en dehors de l'appareil, elles sont conservées dans la base de données de l'appareil. Nube. Dans ce cas, bien que le mot provienne directement d'une traduction en anglais, en Espagne nous n'utilisons que notre version.

Troyano : Il s'agit d'un type de virus qui s'installe dans notre appareil de manière cachée. Il s'agit d'un virus qui s'installe sur notre appareil en mode caché. Il s'agit d'un virus qui, à l'instar des soldats du Capitaine de Troie, s'échappe et, dans ce cas, vole les données de notre ordinateur.

Wifi (güifi): Bien que le nom de la chaîne de télévision espagnole soit identique dans la plupart des langues, la différence réside dans la prononciation. Nadie entiende en España la pronunciación a la inglesa, recuerda que nosotros decimos "güifi“.

Si vous souhaitez nous contacter, vous pouvez le faire précisément par le biais d'Internet, grâce à notre page. webSi vous préférez être plus traditionnel, vous pouvez vous rendre à l'adresse suivante nuestra escuela física. Te esperamos.

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

Sopa de letras del verano

¿Cuánto sabes del verano en español? ¿Estás preparado para ir a la playa y la piscina? ¡Vamos a verlo! *Para seleccionar una palabra, haz click en la primera letra y vuelve a hacer click en la última* [game-wordsearch id=”1203″ ]

Read more »

Halloween est arrivé et nous avons appris à dire que nous étions inquiets.

Bien qu'Halloween ne soit pas une fête typiquement hispanique, il est de plus en plus courant d'en parler chaque année et les fêtes qui lui sont consacrées sont de plus en plus populaires. La principale motivation de cette fête est la peur. Savez-vous quelle est la différence entre les expressions utilisées pour exprimer cette sensation ? Nous vous aidons dans notre article de ce jour. Tener miedo / Tener miedo de : Nous utilisons le verbe "tener" lorsque nous voulons dire que nous sommes les personnes affectées par la peur. Par exemple : Il est normal que vous ayez peur de passer la nuit dans une maison détruite. Cette expression s'accompagne toujours de la préposition "de" et, parfois, on peut la remplacer par estar asustado. Me da miedo / Da miedo : Nous utilisons le verbe "dar" pour parler de ce qui nous fait peur. Si hablamos en

Read more »