¿Clases de español por Skype? No tengas miedo

Cuando estamos en nuestro país, aprender otro idioma a veces resulta un poco complicado. En primer lugar, al ser novatos no podemos valorar si el nivel de nuestro profe es el adecuado (¿Es nativo? ¿Es profesional?). Por este motivo tenemos que adaptarnos a los límites del mercado de nuestra ciudad. Sin embargo, ahora todo esto son excusas gracias a Internet.

Bei Jaleo Madrid sind wir Fans der Skype-Klassen und, vom ersten Moment an, haben wir sie in unser Angebot aufgenommen. Auf dem Weg dorthin haben wir eine ganze Reihe von Kritiken an Unterricht per Skype: "No son para niveles bajos", "son muy frías"... A través de nuestra experiencecia, hemos comprobado que esto no es así. Por este motivo hoy vamos a defenderlas.

  • "Las clases son demasiado frías": Auch wenn es schwierig ist, mit einem Unbekannten über das Internet zu sprechen, ist es am Ende doch vertrauter. Como profes, hemos tenido la oportunidad de conocer a familiares, gatos y perros de nuestros estudiantes, que nos los presentan como parte de su vida. En definitiva, es una pequeña visita virtual a casa.
  • "Los materiales son pobres": Wir von Jaleo Madrid glauben, dass die Materialien für einen guten Unterricht unentbehrlich sind. Por lo tanto, nunca vamos a descuidar este punto, ni en persona, ni en línea. Wir haben interaktives digitales Material von großer QualitätDies ermöglicht uns, in allen Bereichen (der Unterricht ist nicht nur auf Konversation ausgerichtet) und auf allen Niveaus voranzukommen, da wir von Anfang an üben können.
  • "Puede haber problemas de conexión": Zu den üblichen Vorurteilen gehört, dass die Skype-Klicks unmodisch sind, weil wir von einer Internetverbindung abhängig sind. Hemos escuchado mucho hablar de este miedo, pero nunca nos ha ocurrido. De hecho, alguna vez, nuestros estudiantes han dependido del wifi de una cafetería y siempre hemos podido tener la clase.
  • "Es ist schwierig, sie in meinen Arbeitsplan einzubauen".: Al contrario, este suele ser la mayor ventaja. Nuestros estudiantes pueden dar las clases en pijama o justo antes de entrar a trabajar. Das ist viel einfacher, als wenn man den Bus benutzen müsste, um zu einem Treffpunkt zu gelangen. Una clase a domicilio, pero mucho más ecónomica.

En definitiva, si queréis clases por Skype o en persona, no dudéis en contactar con nosotros. Por supuesto, os recomendamos hacer nuestro test de nivel ante todo. Está al alcance de nicht anklicken.

Teilen Sie es!

Facebook
Twitter
WhatsApp

Weitere Blogbeiträge

Cinco expresiones terroríficas con palabras relacionadas con Halloween

Esta semana es la semana de los muertos y del terror. Ya sea porque celebres Halloween, o porque sea más del Día de Muertos, estos días están relacionados con el miedo y por eso hemos decidido aprovechar para explicaros algunas expresiones en español relacionadas con las palabras más populares de estas fechas. Dar calabazas: La sopa de calabaza está muy buena, pero en esta expresión es un ingrediente algo amargo. Aunque no tiene nada ver con los muertos, te quedas un poco triste cuando recibes calabazas. Quiere decir que alguien ha rechazado tu proposición de mantener una relación con él. Estar muerto: Evidentemente podemos usar esta expresión para decir que un ser vivo ya no está vivo. Sin embargo, no nos quedamos ahí. En español un objeto o una situación

Mehr lesen »

Los cinco grandes problemas del estudiante de español

Cuando estudias español es normal tener momentos que te hacen muy feliz. Ese instante en el que eres capaz de formar tu primera frase con sentido; cuando eres capaz de hablar con una persona fuera de clase; e incluso cuando tienes un sueño en un idioma diferente al tuyo. Todos esos momentos son fantásticos, pero también hay otros menos bonitos. En nuestra experiencia como profes de español, hay cinco grandes problemas que te encontrarás al estudiar nuestro idioma. Pero no te preocupes, como con casi todos los problemas, podemos encontrar alguna solución para ellos. Masculino y femenino Es la primera gran batalla del estudiante de español. Cuando termina con “a” es femenino y cuando termina con “o” es masculino… ¿siempre? Desde luego que no. ¿Y cuando termina en “e”? Depende.

Mehr lesen »

Cántame, me dijiste cántame (los distintos significados de “cantar”)

Tanto en una radio, como en una ducha, la música tiene una gran importancia en nuestra vida. Y más allá de que te guste bailar o tocar un instrumento, la otra acción con la que relacionamos las melodías es “cantar”. A los hispanos nos encanta la música y por eso hemos dado una multitud de sentidos a la acción de “cantar”. Si quieres saber cuáles, sigue leyendo. El significado original: “Cantar”, evidentemente, es producir un sonido (más o menos) melodioso con la voz. Depende de la persona. Por ejemplo: “La solista cantó genial en el concierto de ayer”. Relacionado con partes del cuerpo: “Cantar” referido a la voz suele ser algo bueno, aunque cuando lo relacionamos con partes del cuerpo es algo malo, ya que significa “mal olor”. Por ejemplo:

Mehr lesen »