Cinco expresiones con comida imprescindibles en español

Seguro que estos días estás preparando tus maletas para irte a la playa. Uno de los grandes atractivos de viajar (al menos para el equipo de Jaleo Madrid) es poder probar la comida de los diferentes lugares que visitamos. Comer es una actividad muy importante para los hispanos y solemos hablar mucho sobre el tema.

De hecho, hoy vamos a explicarte algunas expresiones relacionadas con la comida que son muy habituales en las conversaciones con hispanohablantes.

  • Darle la vuelta a la tortilla: La tortilla de patatas es uno de los platos más queridos por los españoles. De hecho, uno de los principales debates nacionales es si lleva cebolla o no. En este caso, la expresión se usa para cuando una situación da un giro de 180º. Por ejemplo: “Antes no entendía nada de español, pero desde que va a clase ha dado la vuelta a la tortilla y habla como un nativo”.
  • Ser pan comido: ¿Qué mejor que acompañar la tortilla con un poco de pan? Podríamos dedicar un post especial a este alimento, sin embargo nos quedamos con esta expresión que sirve para indicar que algo es muy fácil. Por ejemplo: “No seas negativo, aprender español es pan comido”.
  • Ser un churro: Aunque los churros nos encantan, en español pueden ser sinónimo de algo mal hecho. Por ejemplo: “Intenté montar un mueble de Ikea, pero al final me ha quedado un churro”.
  • Ir pisando huevos: Esta frase suele venir en momentos de frustración. Aunque normalmente los huevos son un alimento y no hay que pisarlos, cuando esto ocurre es porque estamos ante una persona muy lenta. “Me pongo muy nervioso en la Gran Vía. La gente va pisando huevos”.
  • Yo me lo guiso, yo me lo como: Esta frase suele ir acompañada de “como Juan Palomo”. Sirve para hablar de cosas que haces por ti mismo en tu beneficio. Por ejemplo: “Desde que es freelance es su propio jefe, es como Juan Palomo, yo me lo guiso y yo me lo como”.

Si quieres poner en práctica todas estas expresiones, te invitamos a que pruebes una de nuestras clases. Los primeros 30 minutos son gratuitos.

Teilen Sie es!

Facebook
Twitter
WhatsApp

Weitere Blogbeiträge

Spanisch lernen im Jahr 2020: Wie Sie Ihren Neujahrsvorsatz einhalten

Sie haben also beschlossen, dass dies das Jahr ist, in dem Sie endlich Spanisch lernen wollen. Das ist großartig, aber was nun? Es kann sehr schwierig sein, einen Vorsatz durchzuhalten, aber es gibt einige konkrete Schritte, die Ihnen helfen können, Ihre Ziele zu erreichen und endlich die gewünschten Ergebnisse zu erzielen. Laut dem Harvard Health Blog müssen Sie sich als Erstes die folgenden 5 Fragen beantworten, um Ihren Vorsatz durchzusetzen: 1. warum wollen Sie etwas ändern? Sind Sie daran interessiert, Spanisch zum Spaß zu lernen? Für die Arbeit? Aus Liebe? Der Schlüssel ist, sich auf den emotionalen Aspekt zu konzentrieren und sich vorzustellen, wie Ihr Leben aussehen wird, wenn Sie Ihr Ziel erreicht haben. Dies wird in den schwierigen Momenten, in denen Sie ans Aufgeben denken, von entscheidender Bedeutung sein.

Mehr lesen »

Cómo usar bien un traductor y un diccionario para corregir un texto

Nach unserer Erfahrung als Schüler einer Fremdsprache macht uns das Schreiben normalerweise mehr Angst. Como profes de español somos conscientes de que es importante no cortar continuamente a un estudiante cuando habla, porque es necesario para ganar fluidez, por eso tenemos menos vergüenza cuando hablamos. Como Blanche Dubois, siempre confiamos en la bondad de los extraños. Sin embargo, cuando tenemos que redactar algo en inglés, nos da vergüenza por varias razones. En primer lugar, nos enfrentamos a un interlocutor sin cara y eso siempre nos aterroriza. Außerdem wissen wir nicht, ob diese Person unsere Botschaft wieder aufnimmt und an andere weitergibt. Por último, también tenemos miedo de dar una mala imagen y que la otra persona se piense que somos unos incultos.

Mehr lesen »