Cinco palabras del español que se utilizan en otros idiomas

Muchas veces, los estudiantes de Jaleo Madrid se sorprenden en clase. Uno de esos días es cuando descubren que una palabra que llevan utilizando toda la vida en su lengua materna tiene origen español. Y es que al igual que nosotros hemos incorporado un montón de léxico guiri, el español también ha estado trabajando fuera. Aquí os dejamos cinco ejemplos de lo que decimos.

  • Aficionado: Estamos ante un caso de intercambio muy curioso, pues los anglosajones utilizan “aficionado” y nosotros usamos “fan”. De este modo, en el diccionario, el ejemplo que nos da es el de “jazz aficionado”, que en español traduciríamos como “fan del jazz”. Siempre suena guay – perdón, cool – hablar en dos idiomas a la vez.
  • Tapas: La comida une el mundo, y la palabra tapas (así, en plural) es muy popular en varios países. Cuando un español va a uno de estos países y entra en un bar/restaurante donde está escrita la palabra “tapas” suele acabar en decepción. Las personas no hispanas entienden las tapas como un tipo de comida y no como el acompañamiento de una bebida en el bar.
  • Solo: Con esta palabra hacemos un poco de trampa, pues se dice igual en algunos idiomas. Por ejemplo, en música podemos escuchar algunas veces “guitar solo”, aunque este uso es más del italiano que del español. Sin embargo, no podemos olvidar la influencia de la frontera mexicana en el uso de este adjetivo. Recordad, el nombre de Han Solo no es casual.
  • Guerrilla: Pues sí, este tipo de táctica militar se hizo muy popular en la Guerra hispano-francesa de 1808. Ahí fue cuando se incorporó al francés y al inglés, pues tanto Londres como París intervinieron en nuestro país. En el idioma de Shakespeare esta palabra puede hacer referencia a un único soldado que practique lo que nosotros conocemos como “guerrilla”.
  • Mosquito: Terminamos con una palabra molesta. Sobre todo en verano. Tanto los anglosajones como los hispanos sufrimos cuando se nos acerca un mosquito y nos saca la sangre en verano. Eso sí, si hablamos en plural tenemos que cambiarlo un poco: “mosquitoes” y hablar con acento. Los anglosajones suelen sorprenderse al enterarse de que en español se dice igual.

Si quieres aprender a utilizar estas y otras muchas palabras, no dudes en asistir a una de nuestras clases. No dudes en contactar con nosotros a través de este enlace.

Teilen Sie es!

Facebook
Twitter
WhatsApp

Weitere Blogbeiträge

Madrid, ideal für das Studium des Spanischen

Cómo aprovechar el verano en Madrid mientras aprendes español

Der Verano in Madrid hat einen ganz anderen Rhythmus. Obwohl viele Madrilenen an den Strand flüchten, ist die Stadt voller Besucher aus aller Welt, die ihre Kultur entdecken, ihre Gastronomie genießen und natürlich Spanisch lernen wollen. Wir von Jaleo Madrid wissen, dass das Erlernen einer Sprache viel mehr bedeutet, als nur in einer Schule zu sitzen: Es geht darum, die Sprache zu leben, zu atmen und in jedem Moment des Tages zu praktizieren. Deshalb schlagen wir Ihnen einige Ideen vor, wie Sie Ihre Zeit in der Hauptstadt optimal nutzen können, während Sie Ihr Spanisch verbessern. Vive la ciudad como un madrileño Una de las mejores maneras de aprender español es integrarte en la vida cotidiana de la ciudad. Madrid en verano ofrece un ambiente más relajado: menos tráfico, calles tranquilas por la mañana

Mehr lesen »

¿Clases de español por Skype? No tengas miedo

Cuando estamos en nuestro país, aprender otro idioma a veces resulta un poco complicado. En primer lugar, al ser novatos no podemos valorar si el nivel de nuestro profe es el adecuado (¿Es nativo? ¿Es profesional?). Por este motivo tenemos que adaptarnos a los límites del mercado de nuestra ciudad. Sin embargo, ahora todo esto son excusas gracias a Internet. En Jaleo Madrid somos fans de las clases por Skype y, desde el primer momento, las incorporamos a nuestra oferta. Por el camino hemos oído toda clase de criticas a las clases por Skype: “No son para niveles bajos”, “son muy frías”…  A través de nuestra experiencia, hemos comprobado que esto no es así. Por este motivo hoy vamos a defenderlas. “Las clases son demasiado frías”: Aunque suene raro hablar

Mehr lesen »