Entdeckung der germanischen Wurzeln im Spanischen: Eine linguistische Reise mit 5 Wörtern

Deutscher Einfluss auf die spanische Sprache

Germanische Einflüsse im spanischen Wortschatz

Die spanische Sprache, die für ihre reiche Geschichte und ihr kulturelles Erbe bekannt ist, trägt die Spuren zahlreicher Zivilisationen und Sprachen. Während der Einfluss des Arabischen und des Lateinischen auf das Spanische gut dokumentiert ist, fügt der weniger bekannte Einfluss der germanischen Sprachen dem Lexikon eine weitere Ebene der Komplexität hinzu. Wir haben bereits über Folgendes gesprochen den Einfluss, den das Arabische auf das Spanische hatteEs gibt aber auch Wörter, die aus anderen benachbarten Sprachen wie dem Französischen oder Englischen stammen. Heute begeben wir uns auf eine Reise, um herauszufinden, wie sich das Deutsche in den spanischen Wortschatz eingewoben hat und dabei faszinierende sprachliche Spuren hinterlässt, die von historischen Begegnungen und kulturellem Austausch erzählen.

1. "Bigote" - Ein ritterliches Erbe

Viele sind überrascht, wenn sie erfahren, dass das spanische Wort für "Schnurrbart", "bigote", seinen Ursprung im Bild deutscher Ritter mit vornehmer Gesichtsbehaarung hat. Diese Verbindung spiegelt die historische Bewunderung für die Tapferkeit und das Aussehen dieser Ritter wider, deren Ausruf "Bei Gott!" einen unauslöschlichen Eindruck im spanischen Wortschatz hinterließ.

 

2. "Blanco" - Von germanisch "blank"

Das einfache spanische Wort für "weiß", "blanco", hat seine Wurzeln in ähnlichen Begriffen aus den romanischen Sprachen, leitet sich aber letztlich von dem germanischen Wort "blank" ab, das leer bedeutet. Diese sprachliche Entwicklung zeigt, wie sich die Bedeutungen von Wörtern über Kulturen und Zeiten hinweg verändern können.

 

3. "Brindis" - Eine Geste der Aufopferung

Wenn Spanier ihre Gläser erheben, um anzustoßen, nehmen sie an einem Ritual teil, dessen Etymologie auf germanische Ursprünge zurückgeht. Der spanische Begriff "brindis" leitet sich von der deutschen Redewendung "(Ich) bring's dir" ab, die den Akt des Anbietens von etwas zur Feier oder Dankbarkeit betont.

 

4. "Kinder" - Über Kontinente hinweg

In Lateinamerika ist vielen der Begriff "Kinder" vertraut, der sich auf eine Kinderkrippe oder einen Kindergarten bezieht. Dieses Wort hat seine Wurzeln im deutschen "Kindergarten" und verdeutlicht den weltweiten Einfluss deutscher Bildungskonzepte und -praktiken.

 

5. "Kitsch" - Umarmung der Sentimentalität

Während das Spanische seinen eigenen Begriff "cursi" für die Beschreibung von etwas als kitschig oder übermäßig sentimental hat, umfasst das deutsche Wort "Kitsch" ein breiteres Spektrum an Bedeutungen und spiegelt eine gemeinsame Sentimentalität wider, die über die Sprachgrenzen hinausgeht.

 

Schlussfolgerung

Der germanische Einfluss auf den spanischen Wortschatz bietet einen faszinierenden Einblick in die Verflechtung von Sprachen und Kulturen. Von Rittern mit Schnurrbart bis hin zu Erziehungsphilosophien bereichern diese sprachlichen Entlehnungen die spanische Sprache mit unterschiedlichen Bedeutungen und historischen Resonanzen. Die Erforschung dieser Verbindungen vertieft nicht nur unser Verständnis des Spanischen, sondern unterstreicht auch die dynamische Natur der Sprachevolution.

 

Mehr entdecken mit Jaleo

Wenn Sie von diesen sprachlichen Verbindungen fasziniert sind und tiefer in die spanische Sprache und Kultur eintauchen möchten, sollten Sie sich unserer Gruppe anschließen Spanischunterricht oder Terminierung einzelne Sitzungen. Egal, ob Sie Anfänger sind oder Ihre Sprachkenntnisse verfeinern möchten, wir laden Sie ein, mit uns das Mosaik der spanischen Sprache zu erkunden. ¡Hasta pronto!

Teilen Sie es!

Facebook
Twitter
WhatsApp

Weitere Blogbeiträge

Cinco palabras del español que se utilizan en otros idiomas (volumen II)

In anteriores capítulos de nuestro blog os hablamos de algunas palabras provenientes de otras lenguas que se encuentran en el español. Hablamos, por ejemplo, de los casos del alemán y del árabe. Hoy volvemos a una serie que empezamos hace algunos meses sobre léxico del castellano que encontrarás en otras lenguas. Siesta: Si en nuestro anterior post hablamos de "tapas", hoy hablamos de lo que hacemos después de comer unas cuantas tapas: echarnos una buena "siesta". Esta palabra es prácticamente universal y, además, su paso por otras lenguas como el inglés, ha hecho que se generalice decir "tomar una siesta", cuando en España lo habitual es "echarse una siesta". Fiesta: Y una palabra que rima con "siesta" y que también es usada en otros idiomas es "fiesta". Tanto para referirnos

Mehr lesen »

Cinco ideas para aprender español en casa

En estos días de cuarentena se están escuchando una gran cantidad de ideas para hacer frente a la soledad o al aburrimiento de tener que quedarse en casa por el covid19. La primavera ya está aquí, pero, por el bien de todos, de momento tenemos que verla desde nuestra ventana. Por este motivo, los confinados nos hemos vuelto locos: hemos limpiado nuestras casas, hemos preparado comida y hemos hecho yoga. Desde Jaleo Madrid os queremos ofrecer otra idea para estos días sin salir de casa. ¿Y si aprendemos español desde nuestro sofá? Aquí os dejamos algunas ideas: 1. Podcasts: Estos días estamos recibiendo más información que nunca. Queremos saber qué ocurre con el coronavirus y cuándo se acabará esto. Una buena idea para estudiar español aprovechando esta situación es escuchar

Mehr lesen »

Sopa de letras del verano

¿Cuánto sabes del verano en español? ¿Estás preparado para ir a la playa y la piscina? ¡Vamos a verlo! *Para seleccionar una palabra, haz click en la primera letra y vuelve a hacer click en la última* [game-wordsearch id="1203″ ]

Mehr lesen »