Im Jaleo Madrid genießen wir das Essen. Este hecho es habitual para la mayoría de las personas, sin embargo, en España es casi imprescindible y es que en nuestra cultura sentarse en una mesa a comer es un acto obligado para socializar. Möglicherweise ist das Spanische aus diesem Grund voller Ausdrücke, die mit dem Essen zu tun haben.
Hoy en nuestro blog os traemos cinco expresiones de comida totalmente #Spanish4life. ¿Estás preparado/a? ¡Vamos!
- Ser un churro: Obwohl wir Churros mögen und sie zu unseren Lieblingsspeisen gehören, kann das Wort Churro auch für negative Dinge verwendet werden. Wir sagen, dass etwas ein Churro ist, wenn es sich nicht gut verkauft.. Por ejemplo: "Se me da fatal hacer cosas en casa, pero pinté el pasillo. Al final me ha quedado hecho un churro".
- Ser un chorizo: Este embutido también es una palabra que se utiliza para cosas negativas. En este caso, "chorizo" se usa como sinónimo de ladrón. Por ejemplo: "Siempre tienes que tener cuidado en el Metro de las grandes ciudades. Está lleno de chorizos y te pueden robar la cartera en cualquier momento".
- Tener mala leche: Utilizamos este lácteo en mal estado como sinónimo de tener mal carácter. Eso sí, ten cuidado, es un poco informal y puede ser considerada como una expresión vulgar. Ein Beispiel: "Los lunes por la mañana tiene muy mala leche y no se puede hablar con él".
- Estar hecho una sopa: La principal cualidad de la sopa es que es un plato lleno de líquido. En español, cuando estamos hechos una sopa, quiere decir que estamos mojados. Por ejemplo: "Ha empezado a llover y he llegado a casa hecho una sopa".
- Cortar el bacalao: Der Bacalao ist ein Fisch, den wir sehr mögen. Aus diesem Grund sollte die Person, die ihn isst, den besten Teil behalten. Esa persona, en español, es sinónimo de "jefe/a". Por ejemplo: "El que corta el bacalao en este bar es el señor de la barba que está siempre en la barra".
¿Te sientes listo después de haber comido tantas expresiones? Vamos a ver si puedes demostrarlo en nuestro test.