Expresiones con comida en español

En Jaleo Madrid nos encanta la comida. Este hecho es habitual para la mayoría de las personas, sin embargo, en España es casi imprescindible y es que en nuestra cultura sentarse en una mesa a comer es un acto obligado para socializar. Puede ser por este motivo que el español esté lleno de expresiones relacionadas con la comida.

Hoy en nuestro blog os traemos cinco expresiones de comida totalmente #Spanish4life. ¿Estás preparado/a? ¡Vamos!

  • Ser un churro: Aunque los churros nos encantan y son uno de nuestros desayunos favoritos, la palabra churro se suele utilizar para cosas negativas. Decimos que algo es un churro cuando no sale demasiado bien. Por ejemplo: “Se me da fatal hacer cosas en casa, pero pinté el pasillo. Al final me ha quedado hecho un churro”.
  • Ser un chorizo: Este embutido también es una palabra que se utiliza para cosas negativas. En este caso, “chorizo” se usa como sinónimo de ladrón. Por ejemplo: “Siempre tienes que tener cuidado en el Metro de las grandes ciudades. Está lleno de chorizos y te pueden robar la cartera en cualquier momento”.
  • Tener mala leche: Utilizamos este lácteo en mal estado como sinónimo de tener mal carácter. Eso sí, ten cuidado, es un poco informal y puede ser considerada como una expresión vulgar. Ejemplo: “Los lunes por la mañana tiene muy mala leche y no se puede hablar con él”.
  • Estar hecho una sopa: La principal cualidad de la sopa es que es un plato lleno de líquido. En español, cuando estamos hechos una sopa, quiere decir que estamos mojados. Por ejemplo: “Ha empezado a llover y he llegado a casa hecho una sopa”.
  • Cortar el bacalao: El bacalao es un pescado que nos encanta. Por esta razón, la persona que lo corta suele quedarse con la mejor parte. Esa persona, en español, es sinónimo de “jefe/a”. Por ejemplo: “El que corta el bacalao en este bar es el señor de la barba que está siempre en la barra”.

¿Te sientes listo después de haber comido tantas expresiones? Vamos a ver si puedes demostrarlo en nuestro test.

5
Créé le

¿Estás hecho un gourmet?

¿Has entendido las expresiones? ¡Compruébalo con nuestro test!

1 / 4

He pintado un cuadro en mi clase de pintura y me ha salido un churro.

2 / 4

Un chorizo es...

3 / 4

¿En qué situación podrías usar "estar hecho una sopa"?

4 / 4

Una persona que está muy enfadada...

Your score is

The average score is 65%

0%

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

Un congrès pour se retrouver et continuer à s'améliorer

L'équipe de Jaleo Madrid est très satisfaite (et un peu nerveuse). La raison est que les 10 et 11 mars, nous participerons aux XI Jornadas didácticas de ELE à Madrid, organisées par la rédaction de Difusión. ¡Pour finir, nous allons voir les voitures de nos collègues de travail après tant de temps ! Madrid accueille cet événement au cours duquel se tiendront des conférences et des débats liés à notre profession : l'espagnol en tant que langue étrangère. Il s'agit de deux journées pleines d'apprentissage, de rencontres et d'échanges. Nous sommes très optimistes, car le dernier congrès d'espagnol auquel nous avons assisté s'est tenu en 2019, peu de temps après la création officielle de Jaleo Madrid. Depuis lors, le covid et le calendrier se sont mis en place sur notre chemin. Sin embargo, después de tanto

Read more »

Halloween est arrivé et nous avons appris à dire que nous étions inquiets.

Bien qu'Halloween ne soit pas une fête typiquement hispanique, il est de plus en plus courant d'en parler chaque année et les fêtes qui lui sont consacrées sont de plus en plus populaires. La principale motivation de cette fête est la peur. Savez-vous quelle est la différence entre les expressions utilisées pour exprimer cette sensation ? Nous vous aidons dans notre article de ce jour. Tener miedo / Tener miedo de : Nous utilisons le verbe "tener" lorsque nous voulons dire que nous sommes les personnes affectées par la peur. Par exemple : Il est normal que vous ayez peur de passer la nuit dans une maison détruite. Cette expression s'accompagne toujours de la préposition "de" et, parfois, on peut la remplacer par estar asustado. Me da miedo / Da miedo : Nous utilisons le verbe "dar" pour parler de ce qui nous fait peur. Si hablamos en

Read more »

Las palabras en español que necesitas saber si te gustan los videojuegos

Cette semaine, nous avons célébré le jour international des jeux vidéo. À Jaleo Madrid, nous aimons jouer et nous sommes convaincus que certains d'entre vous aimeraient connaître les termes différents utilisés en espagnol dans ce monde. Si vous êtes fan de Super Mario, continuez avec nous. Pendant de nombreuses années, les jeux vidéo en Espagne ont été l'une des meilleures méthodes pour apprendre l'anglais, car une grande partie des mots de ce monde sont dans cet idiome. Comme pour tous les autres aspects, il n'y a rien de mieux que d'apprendre en jouant, ce qui a permis à de nombreux jeunes d'améliorer leur connaissance de la langue. Como te imaginarás, muchas de las palabras de esta actividad vienen del inglés, sin embargo os hemos traído algunas adaptaciones de léxico que no entendemos si no nos

Read more »