Expresiones con comida en español

En Jaleo Madrid nos encanta la comida. Este hecho es habitual para la mayoría de las personas, sin embargo, en España es casi imprescindible y es que en nuestra cultura sentarse en una mesa a comer es un acto obligado para socializar. Puede ser por este motivo que el español esté lleno de expresiones relacionadas con la comida.

Hoy en nuestro blog os traemos cinco expresiones de comida totalmente #Spanish4life. ¿Estás preparado/a? ¡Vamos!

  • Ser un churro: Aunque los churros nos encantan y son uno de nuestros desayunos favoritos, la palabra churro se suele utilizar para cosas negativas. Decimos que algo es un churro cuando no sale demasiado bien. Por ejemplo: “Se me da fatal hacer cosas en casa, pero pinté el pasillo. Al final me ha quedado hecho un churro”.
  • Ser un chorizo: Este embutido también es una palabra que se utiliza para cosas negativas. En este caso, “chorizo” se usa como sinónimo de ladrón. Por ejemplo: “Siempre tienes que tener cuidado en el Metro de las grandes ciudades. Está lleno de chorizos y te pueden robar la cartera en cualquier momento”.
  • Tener mala leche: Utilizamos este lácteo en mal estado como sinónimo de tener mal carácter. Eso sí, ten cuidado, es un poco informal y puede ser considerada como una expresión vulgar. Ejemplo: “Los lunes por la mañana tiene muy mala leche y no se puede hablar con él”.
  • Estar hecho una sopa: La principal cualidad de la sopa es que es un plato lleno de líquido. En español, cuando estamos hechos una sopa, quiere decir que estamos mojados. Por ejemplo: “Ha empezado a llover y he llegado a casa hecho una sopa”.
  • Cortar el bacalao: El bacalao es un pescado que nos encanta. Por esta razón, la persona que lo corta suele quedarse con la mejor parte. Esa persona, en español, es sinónimo de “jefe/a”. Por ejemplo: “El que corta el bacalao en este bar es el señor de la barba que está siempre en la barra”.

¿Te sientes listo después de haber comido tantas expresiones? Vamos a ver si puedes demostrarlo en nuestro test.

5
Créé le

¿Estás hecho un gourmet?

¿Has entendido las expresiones? ¡Compruébalo con nuestro test!

1 / 4

He pintado un cuadro en mi clase de pintura y me ha salido un churro.

2 / 4

Un chorizo es...

3 / 4

¿En qué situación podrías usar "estar hecho una sopa"?

4 / 4

Una persona que está muy enfadada...

Your score is

The average score is 65%

0%

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

Cinco palabras imprescindibles para el verano (édition playa)

Comme nous l'avons déjà dit il y a quelques semaines, le printemps est arrivé. Pendant ce temps, nous pouvons prendre le soleil, nous déshabiller... et continuer à apprendre l'espagnol dans notre temps libre. Par exemple, une façon d'apprendre l'espagnol est de lire ce blog. Aujourd'hui, par exemple, nous allons voir cinq mots importants pour le printemps espagnol. ¿Lista ? Prêtez attention, car ce sont des mots imprescriptibles. Chiringuito : La première est probablement l'une des plus importantes. Le chiringuito est le bar typique que l'on trouve sur la plage. Pour beaucoup de personnes, il est préférable de se rendre à la plage pour visiter le chiringuito que de se rendre au soleil ou à la mer. Sombrilla : Pour de nombreuses personnes, il s'agit d'un autre élément indispensable. Le sombrilla (ou parasol) est le "parapluie" que nous plaçons dans l'arène pour ne pas nous perdre. Il faut faire attention

Read more »

Qu'est-ce que je peux lire pour améliorer mon espagnol ?

Lire dans une autre langue peut être une expérience merveilleuse ou une expérience très difficile et frustrante. L'objectif de cet article est de vous aider à améliorer notre compréhension de la lecture et à associer cette activité à quelque chose de divertissant. L'une des questions habituelles de nos étudiants est "Quel livre me recommandez-vous pour apprendre ? Cependant, la réponse dépend de chaque personne, car il existe différents types de lecteurs. Nous allons suivre une série de pas pour arriver à la conclusion que votre livre est idéal pour améliorer votre espagnol. 1) ¿Te gusta leer en tu lengua materna ? Si la réponse à cette question est "non", il sera difficile d'apprendre l'espagnol. Toutefois, nous ne sommes pas en reste. La lecture de la terminologie en espagnol est toujours intéressante. Sur le marché espagnol

Read more »

Cántame, me dijiste cántame (los distintos significados de “cantar”)

Tanto en una radio, como en una ducha, la música tiene una gran importancia en nuestra vida. Y más allá de que te guste bailar o tocar un instrumento, la otra acción con la que relacionamos las melodías es “cantar”. A los hispanos nos encanta la música y por eso hemos dado una multitud de sentidos a la acción de “cantar”. Si quieres saber cuáles, sigue leyendo. El significado original: “Cantar”, evidentemente, es producir un sonido (más o menos) melodioso con la voz. Depende de la persona. Por ejemplo: “La solista cantó genial en el concierto de ayer”. Relacionado con partes del cuerpo: “Cantar” referido a la voz suele ser algo bueno, aunque cuando lo relacionamos con partes del cuerpo es algo malo, ya que significa “mal olor”. Por ejemplo:

Read more »