Erkundung der Vorteile der SIELE-Prüfung (eine Alternative zu DELE)

SIELE-Prüfung Spanische Sprache

Viele Schüler fragen uns nach den Vorteilen einer offiziellen Spanischprüfung. Die meisten von ihnen erwähnen sofort "DELE", wenn sie sich auf eine "offizielle Prüfung" beziehen, ohne zu wissen, dass es in der spanischsprachigen Welt Alternativen zu diesem bekannten Test gibt. Aus diesem Grund werden wir heute über die bekannteste Alternative zu DELE sprechen: SIELE.

Was ist SIELE?

SIELE ist eine Prüfung zur Bewertung der Spanischkenntnisse, die offiziell anerkannt ist und somit von Institutionen wie Universitäten akzeptiert wird. Wie das DELE prüft es die üblichen Sprachfertigkeiten: Lesen, Hören, Schreiben und Sprechen. Bis zu diesem Punkt ist alles ähnlich, aber was sind die Unterschiede?

Hauptunterschiede zwischen DELE und SIELE

1. Bewertungsmethode:

  • DELE: Bei dieser Prüfung werden die Schüler auf der Grundlage eines bestimmten Niveaus bewertet, was zu einer bestandenen oder nicht bestandenen Note führt.
  • SIELE: Mit diesem Test wird das Sprachniveau des Kandidaten ermittelt, das von A1 bis C1 reicht, was bedeutet, dass man in SIELE nicht durchfallen kann.

2. Struktur der Prüfung:

  • DELE: Sie müssen die gesamte Prüfung ablegen, d. h. alle Sprachkenntnisse.
  • SIELE: Sie können wählen, in welchen Bereichen Sie geprüft werden möchten, so dass Sie sich auf bestimmte Fähigkeiten konzentrieren können.

3. Flexibilität:

  • DELE: Die Termine und Orte, an denen die Prüfung abgelegt werden kann, sind begrenzt.
  • SIELE: Bietet mehr Flexibilität bei Terminen und Orten und kann sogar von zu Hause aus absolviert werden.

4. Format der Prüfung:

  • DELE: Bei der traditionellen Prüfung werden Papier und Stift verwendet.
  • SIELE: Das Verfahren wird vollständig am Computer durchgeführt, was den Bewertungsprozess beschleunigt und die Ergebnisse innerhalb von höchstens drei Wochen verfügbar macht.

Vor- und Nachteile von SIELE

Vorteile:

  • Nicht bestanden/nicht durchgefallen: Die Kandidaten erhalten ein Zertifikat, das ihren Kenntnisstand angibt.
  • Personalisierung: Die Schüler können wählen, welche Sprachkenntnisse geprüft werden sollen.
  • Bequemlichkeit: Größere Flexibilität bei den Prüfungsterminen und -orten, einschließlich der Möglichkeit, die Prüfung von zu Hause aus abzulegen.
  • Schnellere Ergebnisse: Die Ergebnisse werden schnell bearbeitet, in der Regel innerhalb von drei Wochen.

Beeinträchtigungen:

  • Gültigkeit: Im Gegensatz zum DELE, das kein Verfallsdatum hat, ist das SIELE nur fünf Jahre lang gültig. Das ist verständlich, denn Sprachkenntnisse können sich verschlechtern, wenn sie nicht geübt werden.

Schlussfolgerung

Die Entscheidung zwischen DELE und SIELE hängt von Ihren spezifischen Bedürfnissen und Umständen ab. SIELE bietet ein hohes Maß an Flexibilität, eine anpassbare Prüfungsstruktur und schnellere Ergebnisse, was es für viele Studenten zu einer attraktiven Option macht. Allerdings ist die begrenzte Gültigkeitsdauer zu beachten. Wenn Sie genauere Informationen über SIELE wünschen, können Sie Besuchen Sie unsere spezielle Seite oder fragen Sie uns direkt. Jaleo Madrid ist ein zertifiziertes SIELE-Zentrum, so dass Sie die Prüfung bei uns ablegen können - und wenn Sie möchten, helfen wir Ihnen bei der Vorbereitung darauf.

Teilen Sie es!

Facebook
Twitter
WhatsApp

Weitere Blogbeiträge

¡Actualízate! Sigue las noticias de España mientras estudias español

Con el comienzo del año nuevo vuelven los propósitos. Desde Jaleo Madrid te proponemos que unas dos: estudiar español y mantenerte informado. Nuestros estudiantes normalmente nos piden consejos para mejorar fuera de clase. A los típicos de escuchar música y ver películas o series en español, unimos el de leer el periódico. Muchos de nuestros estudiantes dicen que leer los periódicos más populares, como El País, resulta demasiado difícil. Tienen razón, por eso, si vas a comenzar a leer periódicos en español no empieces por lo más difícil. Leer el periódico: Nuestra recomendación es que sigas la edición en pdf del periódico 20 Minutos. Este medio se llama así porque en teoría se necesita ese tiempo para leer su edición en papel, eso quiere decir que no es demasiado difícil.

Mehr lesen »

Cinco palabras de curioso origen inglés

Hoy en día estamos acostumbrados a incorporar nuevos términos procedentes del inglés al español. Tuitear", "bloguero", "hater" und andere Begriffe, die normalerweise mit den neuen Technologien in Verbindung gebracht werden, sind in der Konversation zwischen hispanischen Muttersprachlern zu gängigen Begriffen geworden. Sin embargo, no tenemos que pensar que estamos ante una novedad. El español ya se ha nutrido otras veces del inglés, algunas de manera muy curiosa. Aquí os dejamos algunos ejemplos. Chachi: Aunque en estos momentos esta palabra haya pasado a un segundo plano, durante muchos años convivió como sinónimo de "guay". Ambas intercambiables totalmente y dando un toque alternativo y joven (por entonces) a las conversaciones. El origen de esta palabra (se supone que) se remonta a Cádiz en los años posteriores a la Guerra Civil. Por entonces, los mejores productos

Mehr lesen »