Influencias árabes en español: nuestras cinco palabras favoritas de origen árabe

Influencia árabe en la lengua española

The other day, Facebook reminded us of the anniversary of our school’s registration on the platform. It took us back to the early days of Jaleo Madrid—when the dream was just taking shape and one big question lingered: what should we call our school?

As anyone who’s named a child knows, choosing a name is never easy. And since this project felt like our baby, we gave it serious thought. Among the finalists were Jaleo, Algarabía, and Ojalá—three beautiful, resonant words that all happen to share the same origin: Arabic.

Spanish is full of words borrowed from Arabic, though many learners don’t realize it—especially those whose first languages are further removed. Today, we’re sharing five of our favorite Spanish words that trace their roots back to Arabic.

 

Jaleo: Cheers and celebration

Our school’s name! “Jaleo” comes from the verb jalear, which in turn derives from the Arabic hala, often linked to Allah. It’s a word that captures noise, excitement, clapping, and even a little chaos—everything you might find at a lively party or flamenco show. A perfect name for a place where language and culture come together in full color.

 

Algarabía: A festive uproar

Almost our chosen name! “Algarabía” originally referred to Arabic speech (al-‘Arabiyyah) in medieval Spain, but it evolved to describe loud chatter or cheerful noise. Today, it’s a term for joyful chaos—like what you might hear in a plaza during a celebration.

 

Ojalá: Hope and subjunctive wishes

From the phrase inshallah (“if God wills”), “ojalá” is one of the most poetic words in Spanish. It expresses longing, possibility, and hope, and it’s a gateway to learning the subjunctive mood—something all Spanish learners eventually face. “Ojalá que vengas pronto,” for example, means “I hope you come soon.”

 

Aceite: Mediterranean essence

“Aceite,” meaning oil (especially olive oil), doesn’t come from Latin, like many might assume. It comes from the Arabic al-zayt, showing just how deeply Arabic has influenced Mediterranean cuisine and language. You’ll find aceite in almost every Spanish kitchen and conversation about food.

 

Almohada: Comfort and rest

Finally, we have “almohada”—a cozy word that means pillow. It comes from al-muhádda, meaning “that which is placed under the head.” Whether for a siesta or a good night’s sleep, an almohada is essential—and a reminder of how everyday comforts are tied to history.

 

Join us to explore and learn

If you’re fascinated by these Arabic-rooted words in Spanish and want to improve your vocabulary, pronunciation, or cultural understanding, we’d love to welcome you to one of our classes at Jaleo Madrid.

Let’s explore the history, rhythm, and richness of Spanish—together.

¡Comparte!

Facebook
Twitter
WhatsApp

Más entradas del blog

Expressions with food in English

En Jaleo Madrid nos encanta la comida. Este hecho es habitual para la mayoría de las personas, sin embargo, en España es casi imprescindible y es que en nuestra cultura sentarse en una mesa a comer es un acto obligado para socializar. Puede ser por este motivo que el español esté lleno de expresiones relacionadas con la comida. Hoy en nuestro blog os traemos cinco expresiones de comida totalmente #Spanish4life. ¿Estás preparado/a? ¡Vamos! Ser un churro: Aunque los churros nos encantan y son uno de nuestros desayunos favoritos, la palabra churro se suele utilizar para cosas negativas. Decimos que algo es un churro cuando no sale demasiado bien. Por ejemplo: “Se me da fatal hacer cosas en casa, pero pinté el pasillo. Al final me ha quedado hecho un churro”.

Leer más »

Los usos del "se" en español, el gran miedo de los estudiantes

Una de las pesadillas más habituales que tenemos entre los estudiantes de español es el uso de “se”. Esta pequeña partícula hace temblar a todo el mundo, pues aunque es pequeña, es de vital importancia y su uso (o no) puede cambiar totalmente el significado de una frase. El “se” se suele confundir en sus diferentes usos y, o los estudiantes se olvidan de usarlo, o directamente lo ponen en todas las frases que producen. Aunque el tema es algo complejo, vamos a intentar resumir los usos principales de esta partícula. “Se”, en verbos reflexivos: Tanto en el infinitivo, como en las formas de la tercera persona (singular y plural). Este es el uso más habitual y el primero que aprenden los estudiantes, pero hay que tener cuidado porque no

Leer más »

Cómo hacer de guía turístico en Madrid como un profesional

Many of us expats living in Madrid will need to play tour guide to our friends and family when they inevitably come for a visit. It can be a little stressful when you have been living here for a while and you realize you don’t actually know that much your new city. To help out with that I have put together a quick list of some of the historical and noteworthy sites to see to keep your guests entertained and impressed by your newly acquired cultural knowledge. There is plenty of content online about the best experiences in Madrid. Even more information is available online in places like Wikipedia if you really want to dig down into the history of the city but I find it easiest to divide up

Leer más »

Summer Sale is here!

No se pierda los descuentos especiales para nuestros cursos intensivos, de comunicación y Bildungsurlaub.

Inscríbase ahora antes de que se agoten las plazas