¿Merece la pena hacer un intercambio de idiomas?

Lorsque nous étudions une langue - surtout si nous vivons à l'étranger -, nous essayons de l'améliorer de toutes les manières possibles. Nous avons l'habitude de coller des post-it sur les objets de la maison pour enregistrer les paroles prononcées dans la nouvelle langue, ou encore de regarder n'importe quel programme à la télévision pour que notre oreille s'habitue à l'idiome. Une autre méthode qui ne doit pas être négligée est celle de l'échange de langues.

Les professeurs de Jaleo nous demandent si l'échange de langues es una buena forma de aprender español. Tout comme nous l'avons dit en classe, la respuesta corta es sí. Cependant, la question est un peu plus complexe et nous allons tenter d'apporter une réponse plus complète dans les paragraphes suivants.

L'échange de langues ne vous concerne pas si vous avez un niveau trop faible. Si nous en sommes à la première semaine d'étude d'une autre langue, nous ne pouvons pas nous présenter à une soirée d'échange de langues. Nous nous sentons très frustrés, car nous ne pouvons pas nous exprimer correctement et nous avons du mal à comprendre notre interlocuteur. Si vous voulez savoir quel est votre niveau en espagnol, nous vous invitons à vous rendre à l'adresse suivante notre test de niveau.

L'échange de langues n'est pas pour vous si vous pensez pouvoir donner une réponse grammaticale exacte.. Tenemos malas noticias para todo el mundo, la gran mayoría de los seres humanos no son profesores de gramática ni lingüistas, por lo que es muy raro que te toque una persona que te pueda aclarar porque en esa frase se usa subjuntivo. Il est possible que cette personne ne connaisse pas la différence entre les deux modes.

L'échange de langues n'est pas pour vous si vous avez peu de patience ou si vous êtes peu ouvert. Tout comme aux Jeux olympiques, l'important est de participer. Il est possible que vous rencontriez une personne avec laquelle vous ne partagez absolument rien et que vous abordiez un sujet polémique. Faites preuve de patience, vous n'êtes pas à l'atelier pour apprendre, mais pour pratiquer l'idiome. Vous avez l'intention d'avoir la tête froide. Le mieux est de parler pour parler.

Enfin, nous pouvons dire que el intercambio de idiomas es positivo, pero que, al fin y al cabo es algo complementario. Ne t'avise pas de continuer à regarder series en español, intentando Lire le journal ou chanter en espagnol. Todo eso ayuda, aunque, por supuesto, no podemos dejar de recomendarte asistir a clases de español.

En définitive, le fait d'assister à un séminaire de langues aide, mais il ne faut pas oublier que ce n'est pas la seule chose à faire. Si vous souhaitez bénéficier d'un cours pour mieux comprendre cette activité, nous vous recommandons de eches un ojo a nuestras ofertas de clases de español.

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

Cinco expresiones terroríficas con palabras relacionadas con Halloween

Esta semana es la semana de los muertos y del terror. Ya sea porque celebres Halloween, o porque sea más del Día de Muertos, estos días están relacionados con el miedo y por eso hemos decidido aprovechar para explicaros algunas expresiones en español relacionadas con las palabras más populares de estas fechas. Dar calabazas: La sopa de calabaza está muy buena, pero en esta expresión es un ingrediente algo amargo. Aunque no tiene nada ver con los muertos, te quedas un poco triste cuando recibes calabazas. Quiere decir que alguien ha rechazado tu proposición de mantener una relación con él. Estar muerto: Evidentemente podemos usar esta expresión para decir que un ser vivo ya no está vivo. Sin embargo, no nos quedamos ahí. En español un objeto o una situación

Read more »

Cómo corregir mejor la expresión escrita en clase de español

Hoy nos toca hablar con los profes de español de un asunto delicado: la corrección. Esta es una cuestión a la que no se suele prestar demasiada atención en muchas formaciones, sin embargo es uno de los puntos más importantes dentro de nuestra profesión. Siempre es difícil decirle a una persona que lo que está diciendo no es correcto, por lo que os proponemos un ejercicio para trabajar este aspecto en clase. En primer lugar tenemos que eliminar el tabú que existe sobre la corrección. Es un aspecto positivo y necesario dentro de la enseñanza. Esto es un tema complejo, ya que posiblemente nuestros estudiantes lo perciban como algo negativo debido a la influencia de la enseñanza tradicional. Pueden llegar a sentir frustración o vergüenza. Si tenemos un grupo de

Read more »

Amis avec avantages linguistiques

Beaucoup de gens trouvent que les rendez-vous en général sont difficiles. Essayer de trouver les bons mots à dire, savoir quand faire le premier pas, entamer une conversation en essayant d'avoir l'air sûr de soi, mais pas trop parce qu'on ne veut pas se montrer trop fort, mais pas trop faible non plus parce que ce n'est pas attirant. Imaginez maintenant que vous fassiez tout cela dans une langue étrangère ! Utiliser la langue comme une passerelle, plutôt que comme une barrière, est le meilleur moyen que j'ai trouvé pour dépasser vos peurs et rencontrer cette personne spéciale qui pourrait changer votre vie pour toujours, et si ce n'est pas le cas, vous aurez au moins amélioré votre espagnol.

Read more »