¿Merece la pena hacer un intercambio de idiomas?

Lorsque nous étudions une langue - surtout si nous vivons à l'étranger -, nous essayons de l'améliorer de toutes les manières possibles. Nous avons l'habitude de coller des post-it sur les objets de la maison pour enregistrer les paroles prononcées dans la nouvelle langue, ou encore de regarder n'importe quel programme à la télévision pour que notre oreille s'habitue à l'idiome. Une autre méthode qui ne doit pas être négligée est celle de l'échange de langues.

Les professeurs de Jaleo nous demandent si l'échange de langues es una buena forma de aprender español. Tout comme nous l'avons dit en classe, la respuesta corta es sí. Cependant, la question est un peu plus complexe et nous allons tenter d'apporter une réponse plus complète dans les paragraphes suivants.

L'échange de langues ne vous concerne pas si vous avez un niveau trop faible. Si nous en sommes à la première semaine d'étude d'une autre langue, nous ne pouvons pas nous présenter à une soirée d'échange de langues. Nous nous sentons très frustrés, car nous ne pouvons pas nous exprimer correctement et nous avons du mal à comprendre notre interlocuteur. Si vous voulez savoir quel est votre niveau en espagnol, nous vous invitons à vous rendre à l'adresse suivante notre test de niveau.

L'échange de langues n'est pas pour vous si vous pensez pouvoir donner une réponse grammaticale exacte.. Tenemos malas noticias para todo el mundo, la gran mayoría de los seres humanos no son profesores de gramática ni lingüistas, por lo que es muy raro que te toque una persona que te pueda aclarar porque en esa frase se usa subjuntivo. Il est possible que cette personne ne connaisse pas la différence entre les deux modes.

L'échange de langues n'est pas pour vous si vous avez peu de patience ou si vous êtes peu ouvert. Tout comme aux Jeux olympiques, l'important est de participer. Il est possible que vous rencontriez une personne avec laquelle vous ne partagez absolument rien et que vous abordiez un sujet polémique. Faites preuve de patience, vous n'êtes pas à l'atelier pour apprendre, mais pour pratiquer l'idiome. Vous avez l'intention d'avoir la tête froide. Le mieux est de parler pour parler.

Enfin, nous pouvons dire que el intercambio de idiomas es positivo, pero que, al fin y al cabo es algo complementario. Ne t'avise pas de continuer à regarder series en español, intentando Lire le journal ou chanter en espagnol. Todo eso ayuda, aunque, por supuesto, no podemos dejar de recomendarte asistir a clases de español.

En définitive, le fait d'assister à un séminaire de langues aide, mais il ne faut pas oublier que ce n'est pas la seule chose à faire. Si vous souhaitez bénéficier d'un cours pour mieux comprendre cette activité, nous vous recommandons de eches un ojo a nuestras ofertas de clases de español.

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

Un cours à Jaleo Madrid

Votre premier jour d'étude de l'espagnol à Jaleo Madrid

Les lundis ont tendance à avoir mauvaise réputation - nous le comprenons. Mais les grandes histoires commencent souvent un lundi. En fait, l'une de vos meilleures histoires pourrait commencer comme ceci : un lundi matin, dans le métro de Madrid, sur le chemin de votre premier cours d'espagnol à Jaleo Madrid. Vous êtes probablement arrivé le week-end précédent et vous logez dans l'une de nos familles d'accueil. Malgré cela, il est normal de se sentir un peu nerveux. C'est votre premier jour, une nouvelle langue, une grande ville... Vous décidez d'arriver tôt, environ 30 minutes avant le début des cours intensifs (de 9h30 à 13h30). Lorsque vous entrez dans l'école, Marina ou Silvana vous accueille avec un sourire chaleureux qui vous met immédiatement à l'aise. Elles vous remettent votre dossier de bienvenue (avec un magnifique sac fourre-tout),

Read more »

Cinq conseils pour apprendre l'espagnol avec un livre

C'est peut-être une erreur, mais le 23 avril, le jour du livre, est arrivé. Dans ce blog, nous avons souvent parlé des lectures nécessaires tant pour les étudiants que pour les professeurs. Aujourd'hui, nous allons profiter de ce jour pour rappeler quelques gestes qui nous aideront à utiliser un livre de lecture pour améliorer notre apprentissage des langues. Bien sûr, il n'y a ni obligation, ni obligation particulière. Nous parlons toujours en fonction de notre expérience en tant qu'étudiants en langues, de nos connaissances en tant que professeurs et de ce que nos étudiants nous ont raconté. Subrayar lo que entiendes : Sí, sí. Como lo lees. Parfois, nous pensons que l'option qui consiste à écrire ce que nous n'entendons pas et à le chercher dans le dictionnaire est la seule... Même si nous nous retrouvons avec une page pleine de mots écrits à la sauvette...

Read more »