Cinco expresiones terroríficas con palabras relacionadas con Halloween

Esta semana es la semana de los muertos y del terror. Ya sea porque celebres Halloween, o porque sea más del Día de Muertos, estos días están relacionados con el miedo y por eso hemos decidido aprovechar para explicaros algunas expresiones en español relacionadas con las palabras más populares de estas fechas.

  • Dar calabazas: La sopa de calabaza está muy buena, pero en esta expresión es un ingrediente algo amargo. Aunque no tiene nada ver con los muertos, te quedas un poco triste cuando recibes calabazas. Quiere decir que alguien ha rechazado tu proposición de mantener una relación con él.
  • Estar muerto: Evidentemente podemos usar esta expresión para decir que un ser vivo ya no está vivo. Sin embargo, no nos quedamos ahí. En español un objeto o una situación abstracta puede estar muerta. Por ejemplo, podemos decir “esta fiesta está muerta” cuando no hay nadie, no hay música… También podemos decir que “una relación está muerta” cuando la pareja va a romper.
  • Ser un monstruo: Aunque puede parecer un insulto, ser un monstruo en español es algo positivo. “Ser un monstruo” es similar a “ser un crack”, es decir, ser muy hábil haciendo alguna cosa. Por ejemplo, “mi sobrino es un monstruo jugando a los videojuegos. Siempre me gana”. Sin embargo, cuidado, el adjetivo “monstruoso” sí que significa algo horrible y no tiene ninguna relación con la habilidad.
  • Ser un fantasma: En español, muchas veces cuando hablamos de fantasma no queremos hacer referencia a ningún espíritu. En castellano, cuando utilizamos esta expresión podemos estar hablando de una persona que usa la exageración o la mentira para parecer que es mejor. Por ejemplo: “Es un poco fantasma. En su Instagram siempre parece que está de vacaciones, pero en realidad sale muy poco de casa”.
  • Chupar la sangre: Al igual que cuando te visita un mosquito o Drácula, que te chupen la sangre no es algo bonito. Esta expresión puede significar que una persona (o entidad) te absorba el dinero. Por ejemplo: “Los impuestos son muy altos. Le están chupando la sangre”. También puede significar que alguien te esté quitando energía de una manera metafórica. “Se siente fatal y estresada en su nuevo trabajo. Le están chupando la sangre”.

Si quieres usar estas frases en contexto, no dudes en pasarte por una de nuestras clases de español. Y si quieres ver algunos vídeos explicativos de estas expresiones, no dudes en pasarte por nuestra cuenta de Instagram.

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

Madrid, idéal pour étudier l'espagnol

Comment passer le printemps à Madrid tout en apprenant l'espagnol ?

Le printemps à Madrid a un rythme différent. Bien que la plupart des Madrilènes s'éclipsent à la plage, la ville est remplie de visiteurs du monde entier qui viennent avec l'envie de découvrir sa culture, de savourer sa gastronomie et, bien sûr, d'apprendre l'espagnol. À Jaleo Madrid, nous savons que l'apprentissage d'un idiome va bien au-delà de la simple présence dans une salle de classe : il s'agit de le vivre, de le respirer et de le pratiquer à chaque instant de la journée. C'est pourquoi nous vous proposons quelques idées pour que vous puissiez profiter au maximum de votre séjour dans la capitale tout en améliorant votre espagnol. Vivre la ville comme un Madrilène L'une des meilleures façons d'apprendre l'espagnol est de s'intégrer dans la vie quotidienne de la ville. Madrid en hiver offre un environnement plus relaxant : moins de bruit, des rues tranquilles pendant la matinée.

Read more »

Cinco propósitos de año nuevo como profesor de español

Nous avions déjà en tête le poids des œufs de Noël lorsque nous avons commencé à réfléchir à nos objectifs pour 2020. En plus de suivre un bon régime alimentaire, de faire du sport et d'arrêter de fumer, à Jaleo Madrid, nous avons ajouté un huequito à notre liste pour nous améliorer en tant que professeurs d'espagnol. Un bon professeur ne cesse jamais de se former et nous ne faisons pas exception à la règle. Ir a congreso : Cada año solemos ir a al least un congreso y 2020 no va a ser menos. Nous aimons assister aux réunions, car c'est là que nous apprenons le plus. L'année dernière, nous n'avons pas perdu, par exemple, la rencontre sur la grammaire cognitive de l'université de Nebrija, et ses visions nous ont aidés en classe. Les études sur l'apprentissage des langues progressent d'année en année.

Read more »