Cinq conseils pour apprendre l'espagnol avec un livre

C'est un peu comme une mentalité, mais le 23 avril est déjà arrivé, Le jour du livre. En este blog ya os hemos hablado muchas veces de lecturas necesarias tanto pour les étudiants, como pour les professeurs. Aujourd'hui, nous allons profiter de cette journée pour répéter quelques gestes qui nous aideront à utiliser un livre de lecture pour améliorer notre apprentissage des langues.

En effet, ils ne sont ni obligatoires, ni uniques. Nous parlons toujours en fonction de notre expérience en tant qu'étudiants en langues, de nos connaissances en tant que professeurs et de ce que nos étudiants ont appris.

    1. Subrayar lo que entiendes : Sí, sí. Como loes. Parfois, nous pensons que l'option consistant à écrire ce que nous ne comprenons pas et à le chercher dans le dictionnaire est la seule... Cependant, se retrouver avec une page remplie de mots écrits à la main pour chercher peut être très frustrant. Cependant, le fait de voir le 95% à partir d'une page sublimée peut vous aider à vous sentir moins frustré et, surtout, à vous sentir plus à l'aise, Identifier la signification du 5% pour votre propre compte. Sans avoir à abuser du dictionnaire.
    2. Subrayar lo que no entiendes : Si vous avez dépassé le point précédent, vous pouvez toujours revenir à l'option classique. Cependant, il est préférable de ne pas utiliser tous les mots - nous devons essayer de déduire le sens -, et surtout de ne pas utiliser les mots de l'alphabet. il est nécessaire d'avoir un carnet à la main. Si vous décrivez le mot recherché et un exemple, votre esprit travaillera mieux et vous apprendrez plus vite. C'est finalement l'objectif de la lecture.
    3. Más vale lo malo conocido : Rappelez-vous que vous lisez pour améliorer votre compréhension de la langue. Pour cette raison, une bonne idée est d'apprendre quelque chose que vous connaissez déjà dans votre langue maternelle. De cette manière, en connaissant l'histoire, vous pouvez vous concentrer sur l'idiome. Ainsi, nous facilitons la tâche à notre cerveau, qui n'a plus qu'à se concentrer sur un objectif : apprendre l'anglais.
    4. Ne pas être trop ambitieux : Beaucoup de nos étudiants veulent lire Cien años de soledad cuando están en B1. Lorsque nous donnons des conseils, nous parlons toujours de classiques en espagnol. Esta idea es muy mala a no ser que estés en un nivel muy alto. A lo mejor vamos a tener que bajarnos de nuestra atalaya de lector para bajar al barro del aprendizaje de idiomas. Si vous devez lire un livre pour enfants, ne vous sentez pas frustré.
    5. Lecturas paralelas : Avant de passer des livres pour enfants aux livres classiques, il convient de faire un pas de côté. Pour cela, vous pouvez acheter un livre dans votre langue maternelle et dans celle que vous apprenez. Vous pourrez ainsi compiler la lecture d'un chapitre d'abord dans votre langue et ensuite dans votre langue maternelle. L'apprentissage sera plus facile si l'on compare les deux langues..

Si vous voulez parler de livres avec nous, nous vous attendons à nuestras clases de español. Si vous avez des conseils supplémentaires à donner, n'hésitez pas à les faire figurer sur notre site Internet. réseaux sociaux. ¡Feliz Día del Libro !

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

Las situaciones en las que nos sentimos más perdidos en otro idioma

Cuando pensamos en nuestras clases de español en Jaleo Madrid, pensamos en nuestra experiencia como guiris fuera de España. En nuestros años fuera hemos sufrido muchas situaciones en las que nos veíamos limitados por el factor idioma y solemos compartir experiencias con nuestros estudiantes. Y es que sabemos perfectamente qué es sentirse “lost in translation”. Hoy recopilamos algunas de esas situaciones frustrantes que toda persona que ha vivido fuera de su país ha sentido. Hablar por teléfono: Hay muchas personas que tienen miedo al teléfono en una situación normal. Esa ansiedad se transforma en pánico cuando la llamada es en otro idioma. El ruido, la falta de gestos, no poder leer los labios… Todos esos problemas nos hacen sentirnos más inseguros en otro idioma. Burocracia: Otra situación de ansiedad. En

Read more »

Ne parlez pas comme un guiri !

Il existe de nombreuses raisons scientifiques bien documentées qui expliquent pourquoi beaucoup d'entre nous éprouvent des difficultés à apprendre une deuxième langue. Il peut être frustrant d'essayer de trouver les mots pour enchaîner une phrase et de se heurter au visage perplexe de la personne avec laquelle on essaie de communiquer. Les phrases les plus innocentes peuvent devenir obscures à la moindre erreur et les résultats ne peuvent être qu'embarrassants. Même si nous pensons qu'il est important de considérer les erreurs comme des opportunités d'apprentissage, vous devez être conscient de certaines des erreurs les plus courantes et les éviter si possible pour vous épargner au moins une certaine humiliation. Il est important de faire des erreurs, car c'est ainsi que nous apprenons. C'est l'une des raisons pour lesquelles

Read more »

Learn Spanish in 2020: How to stick to your New Year’s Resolution

So you have decided that this is the year to finally learn Spanish. That’s great, but now what? Sticking to any resolution can be very difficult but there are some concrete steps to take that can help you achieve your goals and finally get the results you wanted. According to the Harvard Health Blog, the first thing you need to do to make your resolution stick is to answer these 5 questions: 1.Why do you want to make the change? Are you interested in learning Spanish for fun? Work? Love? The key is to focus on the emotional aspect and to imagine what your life will be like once you achieve your goal. This will be key in those tough moments when are you thinking about giving up and need

Read more »