Cinco palabras del español que se utilizan en otros idiomas (volumen II)

Dans les chapitres précédents de notre blog, nous avons parlé de certains termes issus d'autres langues qui se retrouvent en espagnol. Nous avons parlé, par exemple, des cas de alemán y del árabe. Aujourd'hui, nous reprenons une série que nous avons commencée il y a quelques mois. sobre léxico del castellano que encontrarás en otras lenguas.

  • Sieste: Si dans notre précédent article nous parlions de "tapas", aujourd'hui nous parlons de ce que nous faisons après avoir mangé quelques tapas : nous faisons une bonne "siesta". Ce terme est pratiquement universel. y, además, su paso por otras lenguas como el inglés, ha hecho que se generalice decir "tomar una siesta", cuando en España lo habitual es "echarse una siesta".
  • Fiesta: Y una palabra que rima con "siesta" y que también es usada en otros idiomas es "fiesta". Tanto para referirnos a una fiesta como celebración en un día festivo, como también a un desfile o a una feria, más que a salir por la noche de juerga.
  • Chorizo: L'Espagne est célèbre pour la quantité d'aliments issus des cerfs qu'elle possède. Alors que le jambon est traduit dans d'autres langues, le chorizo doit être écrit de la même manière qu'il est écrit en espagnol. La prononciation, ya sabéis que cambia un poquito.
  • Macho: Esta palabra existe en alguna lengua como el francés o el inglés (¿recordáis la canción L'homme macho?). Cependant, le sens peut changer un peu. En espagnol, "macho" fait généralement référence à un animal de sexe masculin, bien entendu. en francés puede ser un sinónimo de "machista" y en inglés de "varonil".
  • Matador: Bien qu'elles soient de moins en moins populaires, les corridas de toros sont un événement qui se déroule principalement en Espagne. C'est pourquoi les autres pays (et idiomes) n'ont pas besoin de trouver des mots pour en parler, et doivent donc recourir à notre langue lorsqu'ils veulent faire référence aux corridas - un autre mot adopté dans d'autres idiomes -.

¿Y tú ? ¿Conoces alguna otra palabra del español que se use en tu lengua ? Puedes comentarlo en nuestras réseaux sociaux. De plus, si vous souhaitez mettre en pratique ces mots et d'autres, vous pouvez vous joindre à nous dans le cadre de notre programme de formation. groupes de conversation.

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

Cinco propósitos de año nuevo como profesor de español

Nous avions déjà en tête le poids des œufs de Noël lorsque nous avons commencé à réfléchir à nos objectifs pour 2020. En plus de suivre un bon régime alimentaire, de faire du sport et d'arrêter de fumer, à Jaleo Madrid, nous avons ajouté un huequito à notre liste pour nous améliorer en tant que professeurs d'espagnol. Un bon professeur ne cesse jamais de se former et nous ne faisons pas exception à la règle. Ir a congreso : Cada año solemos ir a al least un congreso y 2020 no va a ser menos. Nous aimons assister aux réunions, car c'est là que nous apprenons le plus. L'année dernière, nous n'avons pas perdu, par exemple, la rencontre sur la grammaire cognitive de l'université de Nebrija, et ses visions nous ont aidés en classe. Les études sur l'apprentissage des langues progressent d'année en année.

Read more »

Viajar en el tiempo con el español (¿ahora o ahora después?)

Cómo ordenamos el tiempo es una de las claves para entender un idioma. El tiempo tiene una posición en nuestras cabezas y está ordenado alrededor de nuestra lengua materna. Cuando tenemos que hacer el viaje para aprender un nuevo idioma, nos encontramos con la dificultad de saber dónde y cómo colocar ese tiempo. Así ocurre con algunas expresiones difíciles de entender en español, como algunas protagonizadas por “luego” y por “ahora”. Como profesores de español intentamos guiar a los estudiantes a través de nuestra visión clásica del pasado que queda atrás y el futuro que se encuentra delante de nosotros. Sin embargo, cuando avanzamos, hay huecos del pasado y del futuro que muchas veces a nosotros mismos nos cuesta situar. De este modo, en México podemos encontrarnos con la diferencia

Read more »