Finding a Job in Madrid

For most of us who have lived here in Madrid a while, we know that finding a job isn’t always easy. When I moved to Spain in 2014 the unemployment rate was a staggering 25% but fast forward 5 years and that number has nearly been cut in half to around 14% today. In order to combat the high costs of labor, many companies have resorted 6 month temporary contracts. If you aren’t one of the lucky ones that already has a job when they arrive, this can make it tough for an expat looking to establish a new life or break-in to a new career.

Salaries are much lower around half of what you would make in the US or a two thirds in the UK on average so you will need to keep an open mind because despite the lower salary, you can lead a very comfortable life with a range of benefits that come from full-time employment.

Be proactive with your job search. Relying on job sites and LinkedIn won’t get you very far and make it very hard to stand out from the crowd. Focus more on local ads and be willing to go in-person to visit potential companies you are interested in. Even if they don’t have positions posted you would be surprised by the opportunities that arise from a face to face meeting.

Learn Spanish if you want a full-time job! English speakers are able to find jobs reliant on tourism in the big cities and coastal hotspots but you won’t find a lot of full-time opportunities without it. Not only does it show that you are committed to your position long-term, but the majority of co-workers and day to day interactions are going to be made much easier if you can communicate. There are also ample opportunities for bilingual speakers in customer service, hospitality, sales and other customer facing positions here in Spain.

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

Cinco palabras del español que se utilizan en otros idiomas

Souvent, les élèves de Jaleo Madrid sont surpris en classe. Un de ces jours est celui où ils découvrent qu'un mot qu'ils ont utilisé toute leur vie dans leur langue maternelle est d'origine espagnole. C'est que, même si nous avons incorporé un grand nombre de mots dans notre langue, l'espagnol a toujours travaillé à l'extérieur. Aquí os dejamos cinco ejemplos de lo que decimos. Aficionado : Nous nous trouvons devant un cas d'interférence très curieux, car les anglophones utilisent "aficionado" et nous "fan". Ainsi, dans le dictionnaire, l'exemple que nous donnons est celui de "jazz aficionado", que nous traduisons en espagnol par "fan de jazz". Siempre suena guay - perdón, cool - hablar en dos idiomas a la vez. Tapas : La comida une el mundo, y la palabra tapas

Read more »

Roberto Pérez Toledo, el rey del corto en las clases de español

Le réalisateur et guioniste canadien Roberto Pérez Toledo est décédé le lundi dernier. Son nom n'est peut-être pas aussi populaire que celui d'Alejandro Amenabar ou de Juan Antonio Bayona, mais pour les professeurs d'espagnol en tant que langue étrangère, ses courts ont été pendant des années des références dans nos classes. Roberto Pérez Toledo nous présente des histoires qui transcendent la culture et qui sont faciles à comprendre. En guise de petit hommage, nous allons recommander quelques-uns de ses travaux et l'adresse de quelques-unes des explorations qu'ont faites d'autres collègues. Les gritones : Ce court roman est très court et a pour thème principal l'amour, comme dans la plupart des histoires de Roberto Pérez Toledo. Dans ce cas, le thème est l'amour sans correspondance, avec humour et tristesse.

Read more »

Pourquoi choisir la méthode de Jaleo Madrid ?

Lorsque nous avons eu l'idée d'ouvrir notre propre école d'espagnol, nous avons discuté de plusieurs points. Si nous devions utiliser un livre ou non, combien d'étudiants nous devions avoir en classe, et même nous conservions une liste interminable de noms possibles pour notre école. Sin embargo, teníamos una cosa clara : teníamos que cambiar el método. Tous les membres de Jaleo Madrid ont déjà visité une école de langues et se sont sentis à la place de l'élève. De fait, parmi les points que nous avons en commun, il y a le fait d'avoir été étudiant en langues dans un autre pays, d'avoir vécu et travaillé dans un pays différent de l'Espagne, et d'avoir étudié une fois ou l'autre comment améliorer nos cours. Nous avons tous des souvenirs semblables de ces situations, même si nous parlons

Read more »

Our Winter Sale is here!

Take advantage of exclusive discounts on our Intensive, Communication, Part-Time, and One-to-One courses, plus more.

Places are limited, so be sure to secure yours in time.