Expresiones en español con el tiempo (meteorológico)

Esta semana en España estamos esperando la llegada de la primavera, aunque en lugar de tener sol, nos hemos sorprendido con un fenómeno un poco raro: la calima. Si vives en España habrás visto una gran cantidad de arena ensuciando las calles y un cielo anaranjado. No es muy común en la península, pero nos ha hecho pensar más en el buen tiempo.

Aus diesem Grund, In Jaleo Madrid haben wir uns entschlossen, einige der Ausdrücke, die wir in Kastilisch über das Wetter haben, zu überarbeiten.. Vamos a comprobar si sabes todas.

  • Al mal tiempo, buena cara: Cuando las cosas salen mal, siempre tenemos que reaccionar de la mejor manera. In anderen Sprachen heißt diese Redewendung "limones y zumo". Cualquiera de las dos nos vale para esperar la primavera a pesar de la calima que ensucia nuestras calles.
  • Hace biruji: A pesar de que hemos tenido un invierno con unas temperaturas templadas, en los últimos días hemos notado un poco de frío. Cuando el frío no es superintenso, en español podemos decir "hace fresquito" o, más coloquial, "hace biruji".
  • En abril, aguas mil: Aunque estemos esperando la llegada del sol, lo tradicional en España es que en el primer mes de primavera llueva mucho. Por este motivo, todavía no guardes el paraguas. Si ves que llueve mucho y tienes un nativo cerca, no dudes en decirle esta frase para sorprenderle.
  • La primavera, la sangre altera: Mit diesem Ausdruck sagen wir, dass die Frau in dieser Jahreszeit besonders empfänglich für gefühlsbetonte Beziehungen ist. Für Hispanos ist es einfacher, sich in der Vorweihnachtszeit zu verlieben, also musst du dein Tinder aktualisieren.

Si quieres practicar estas expresiones u otras, Sie werden nicht vergessen, einen unserer Spanischkurse vor Ort oder online zu besuchen.. Aquí te dejamos nuestro test de nivel de español gratuito. ¡Te esperamos!

Teilen Sie es!

Facebook
Twitter
WhatsApp

Weitere Blogbeiträge

¿Es bueno estudiar idiomas con Duolingo?

In den letzten Jahren haben sich die Lehrer von Jaleo Madrid mit einem neuen Gast im Unterricht zusammengetan: Duolingo. El búho verde a veces nos sirve de ayuda, pero en ningún caso puede considerarse sustituto de las lecciones de español (ni de ningún idioma). En Jaleo Madrid hemos estudiado cómo funciona y te explicamos cuáles son sus puntos fuertes y cuáles los débiles. Genera hábito de estudio: Cuando el búho te llama la atención porque no le visitas, está generando en ti la necesidad de estudiar. A veces, a los profes nos cuesta mucho convencer a los estudiantes de que hagan 10 minutos de deberes en casa para refrescar. En este caso, Duolingo actúa como nuestro aliado y será la aplicación la que llame la atención alumno por no

Mehr lesen »

Our Winter Sale is here!

Take advantage of exclusive discounts on our Intensive, Communication, Part-Time, and One-to-One courses, plus more.

Places are limited, so be sure to secure yours in time.