Raíces ocultas: 5 palabras españolas de origen catalán, vasco y portugués

La península ibérica y sus lenguas

El español no es el único idioma que se habla en España. El catalán, el euskera, el gallego e incluso el portugués y el inglés que se habla en Gibraltar han dejado su huella en el idioma que hablamos en Jaleo Madrid. Hoy te explicamos cinco palabras que suenan muy españolas pero que en realidad tienen su origen en otro lugar de la Península Ibérica.

 

Bandeja: el legado portugués en la gastronomía española

España es conocida por sus animados bares y restaurantes, y uno de los elementos clave para que estos lugares funcionen a la perfección tiene su origen en Portugal. La palabra bandeja hace referencia a la bandeja que se utiliza para llevar la comida y las bebidas a las mesas, pero también se puede encontrar en el término bandeja de entrada, donde recibes tus correos electrónicos. Esta palabra tan cotidiana, que seguramente utilizas a diario, tiene raíces portuguesas.

 

Morriña: una palabra nacida en Galicia

Nos dirigimos ahora a la parte occidental de la Península Ibérica, donde encontraremos una palabra de Galicia, una región del norte de España. Morriña es el sentimiento de añoranza o nostalgia de la tierra natal. Galicia es conocida por sus numerosos emigrantes, y son ellos los que han contribuido a introducir en la lengua española este singular término, que a menudo evoca un sentimiento de morriña.

 

Guiri: la curiosa historia de un término común

Guiri es una palabra que muchos utilizan con una connotación negativa, pero su significado depende totalmente del contexto. Se refiere a un extranjero, y su origen está en la lengua vasca. En el siglo XVIII, los vascos utilizaban el término guiristino para describir a los partidarios de la reina María Cristina durante las guerras carlistas. Con el tiempo, evolucionó hasta convertirse en el término más común que conocemos hoy.

 

Faena: del catalán al español

Aunque la palabra faena procede originalmente del latín, llegó al español a través del catalán. Faena significa "trabajo" y su uso está muy extendido en la Península Ibérica. Tanto si te refieres a un trabajo, una tarea o un trabajo duro, faena es la palabra perfecta para describirlo.

 

Chachi: una palabra de origen incierto

El origen de la palabra chachi sigue siendo objeto de debate. Algunos creen que procede del caló (la lengua de la comunidad gitana española), mientras que otros lo remontan al inglés. La teoría es que, durante la II Guerra Mundial, los productos británicos que entraban en España a través de Gibraltar se consideraban de alta calidad, y chachi pasó a describir algo que era "genial" o "guay". Una palabra divertida y desenfadada con una historia intrigante.

 

¿Quieres aprender y practicar más?

Ahora que conoces el origen de algunas de estas palabras, ¿por qué no practicas su uso en una conversación? En Jaleo Madrid nos encantaría ayudarte a aprender no sólo vocabulario, sino también la fascinante historia que hay detrás de las palabras que utilizamos a diario.

No dude en visite nuestro sitio web para más información y ¡ven a una de nuestras clases! Te esperamos.

¡Comparte!

Facebook
Twitter
WhatsApp

Más entradas del blog

Descubre el arte que tenemos en Madrid

Una de las cosas que más nos gusta a los miembros de Jaleo Madrid en nuestro tiempo es disfrutar de los lugares artísticos que nos ofrece nuestra ciudad. Nos encantan los museos y Madrid es una ciudad que está llena. Además, una grandísima forma de aprender cosas sobre la cultura de un país es conociendo a sus artistas, ¿nos acompañas? Museo del Prado: El gran museo de Madrid. En él podemos encontrar obras de grandísimos artistas como Velázquez, Goya. El Greco o Rubens. Tiene algunos de los cuadros más famosos del mundo y contiene las grandes colecciones de los reyes españoles del Siglo de Oro. Se trata de uno de los museos más visitados del mundo, por lo que si quieres visitarlo, tendrás que disponer de bastante tiempo. Museo Reina

Leer más »

Cinco consejos para un nuevo estudiante de español

Hay muchos motivos que nos llevan a estudiar un idioma. A veces queremos mejorar nuestro currículum, otras queremos aprender más de esa cultura que tanto nos atrae. Incluso podemos tener una pareja de otra parte del mundo y queremos comunicarnos mejor con ella. Sea cual sea tu caso, cuando empezamos a estudiar un idioma, tenemos que tener en cuenta una serie de situaciones ante las que nos vamos a encontrar. Como profes (y estudiantes de idiomas), te damos algunos consejos para que acabes con la frustración. Ten mucha paciencia. Estamos acostumbrados a querer todo ahora, pero con los idiomas esta fórmula no funciona. Nuestra mente tiene límites y sólo podemos aprender unas 15 palabras nuevas al día, por lo que prepárate a hablar de temas muy simples al principio y

Leer más »

Apostemos por un uso inclusivo del español

Como cada año, en Jaleo Madrid tenemos marcado en morado en nuestro calendario el día 8 de marzo, el día de la Mujer. En nuestra cooperativa siempre pensamos de manera especial sobre esta fecha, ya que la mayoría de las socias son mujeres y trabajamos con una de las herramientas en la que es más fácil que aparezca el machismo: el lenguaje. En los años anteriores hemos compartido contigo blogs sobre micromachismos en clase de español o sobre el lenguaje inclusivo. Creemos que somos responsables de que se siga hablando de este tema cada año, por lo que te recomendamos que te pases por allí. La Real Academia Española tiene grandes dificultades para entrar en el debate del lenguaje inclusivo. De hecho, en declaraciones públicas a través de su cuenta

Leer más »