Hidden roots: 5 Spanish words with Catalan, Basque, and Portuguese origins

La península ibérica y sus lenguas

Spanish isn’t the only language spoken in Spain. Catalan, Basque, Galician, and even Portuguese and the English spoken in Gibraltar have all left their mark on the language we speak at Jaleo Madrid. Today, we’ll explain five words that sound very Spanish but actually have their origins elsewhere in the Iberian Peninsula.

 

Bandeja: a Portuguese legacy in Spanish dining

Spain is known for its vibrant bars and restaurants, and one of the key elements that makes these places run smoothly has its origins in Portugal. The word bandeja refers to the tray used to carry food and drinks to tables, but it can also be found in the term bandeja de entrada (inbox), where you receive your emails. This everyday word, which you likely use every day, has Portuguese roots!

 

Morriña: a word born in Galicia

We’re heading to the western part of the Iberian Peninsula now, where we’ll find a word from Galicia, a region in the north of Spain. Morriña refers to the feeling of longing or nostalgia for one’s homeland. Galicia is known for its many emigrants, and it’s these people who helped bring this unique term into the Spanish language, often evoking a sense of homesickness.

 

Guiri: the curious history behind a common term

Guiri is a word that many use with a negative connotation, but the meaning depends entirely on the context. It refers to a foreigner, and its origin lies in the Basque language. In the 18th century, the Basques used the term guiristino to describe supporters of Queen Maria Cristina during the Carlist Wars. Over time, it evolved into the more common term we know today.

 

Faena: from Catalan to Spanish

While the word faena originally comes from Latin, it made its way into Spanish through the Catalan language. Faena means “work,” and it’s widely used across the Iberian Peninsula. Whether you’re talking about a job, task, or a piece of hard work, faena is the perfect word to describe it!

 

Chachi: a word of uncertain origins

The origin of the word chachi is still debated. Some scholars believe it comes from caló (the language of Spain’s Roma community), while others trace it back to English. The theory is that during World War II, British products entering Spain through Gibraltar were considered to be of high quality, and chachi came to describe something that was “great” or “cool.” A fun, casual word with an intriguing history!

 

Want to learn and practice more?

Now that you know the origins of some of these words, why not practice using them in conversation? At Jaleo Madrid, we’d love to help you learn not only vocabulary but also the fascinating history behind the words we use every day.

Feel free to visit our website for more information and come join one of our classes! We look forward to seeing you.

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

El Cine Doré o una forma de poner a prueba tu español en el cine

A la gran mayoría de nuestros estudiantes les encanta el cine. En clase siempre nos preguntan si tenemos alguna recomendación en alguna de las plataformas de streaming habituales. A nadie le amarga una sesión de Netflix, pero a todos nos gusta ver una película en una pantalla grande. Una opción poco conocida para nuestros estudiantes de español madrileños es el Cine Doré. Buenas películas a buen precio en un espacio envidiable. El Cine Doré es una sala de exhibición de la Filmoteca Nacional. Se trata de un edificio del primer tercio del siglo XX que cuenta con una fachada estupenda y uno de los interiores más bonitos de cualquier cine en Madrid. Se encuentra en el corazón de Madrid, junto al metro de Antón Martín. De hecho, un buen plan

Read more »

Te recomendamos una película o serie en español

¿No sabes qué ver en la tele? ¿’El juego del calamar’ no te convence? En Jaleo Madrid queremos ayudarte a aprender español mientras disfrutas de una película o una serie adecuada a tus gustos. ¿Listo para empezar con el test? Acción.   1. Si alguien entrara por la puerta y te propusiera vivir una aventura… a. Dirías que sí. Te encantaría un viaje imprevisible en el que todo podría ser posible. Además, si fuese al otro lado del mar, en una tierra lejana, todo sería mejor. b. Dirías que sí, pero necesitarías planificarlo todo al milímetro. Nada puede salir mal y siempre hay que tener un plan B en la cabeza. c. Para ti, la mayor aventura es salir a tomarte un café a un bar nuevo. d. Estás muy

Read more »

¿Merece la pena hacer un intercambio de idiomas?

Cuando estudiamos un idioma – sobre todo si vivimos fuera -, intentamos mejorarlo de todas las maneras posibles. Es habitual que las personas coloquen post-it en los objetos de la casa para recordar cómo se dicen en la nueva lengua, e incluso ver cualquier programa en la televisión para que nuestra oreja se acostumbre al idioma. Otro método que no suele faltar es el del intercambio de idiomas. A los profes de Jaleo nos suelen preguntar si el intercambio de idiomas es una buena forma de aprender español. Al igual que decimos en clase, la respuesta corta es sí. Sin embargo, la cuestión es un poco más compleja y vamos a intentar darte la respuesta más completa en las siguientes líneas. El intercambio de idiomas no es para ti si

Read more »