Cinco expresiones terroríficas con palabras relacionadas con Halloween

Esta semana es la semana de los muertos y del terror. Ya sea porque celebres Halloween, o porque sea más del Día de Muertos, estos días están relacionados con el miedo y por eso hemos decidido aprovechar para explicaros algunas expresiones en español relacionadas con las palabras más populares de estas fechas.

  • Dar calabazas: La sopa de calabaza está muy buena, pero en esta expresión es un ingrediente algo amargo. Aunque no tiene nada ver con los muertos, te quedas un poco triste cuando recibes calabazas. Quiere decir que alguien ha rechazado tu proposición de mantener una relación con él.
  • Estar muerto: Evidentemente podemos usar esta expresión para decir que un ser vivo ya no está vivo. Sin embargo, no nos quedamos ahí. En español un objeto o una situación abstracta puede estar muerta. Por ejemplo, podemos decir “esta fiesta está muerta” cuando no hay nadie, no hay música… También podemos decir que “una relación está muerta” cuando la pareja va a romper.
  • Ser un monstruo: Aunque puede parecer un insulto, ser un monstruo en español es algo positivo. “Ser un monstruo” es similar a “ser un crack”, es decir, ser muy hábil haciendo alguna cosa. Por ejemplo, “mi sobrino es un monstruo jugando a los videojuegos. Siempre me gana”. Sin embargo, cuidado, el adjetivo “monstruoso” sí que significa algo horrible y no tiene ninguna relación con la habilidad.
  • Ser un fantasma: En español, muchas veces cuando hablamos de fantasma no queremos hacer referencia a ningún espíritu. En castellano, cuando utilizamos esta expresión podemos estar hablando de una persona que usa la exageración o la mentira para parecer que es mejor. Por ejemplo: “Es un poco fantasma. En su Instagram siempre parece que está de vacaciones, pero en realidad sale muy poco de casa”.
  • Chupar la sangre: Al igual que cuando te visita un mosquito o Drácula, que te chupen la sangre no es algo bonito. Esta expresión puede significar que una persona (o entidad) te absorba el dinero. Por ejemplo: “Los impuestos son muy altos. Le están chupando la sangre”. También puede significar que alguien te esté quitando energía de una manera metafórica. “Se siente fatal y estresada en su nuevo trabajo. Le están chupando la sangre”.

Si quieres usar estas frases en contexto, no dudes en pasarte por una de nuestras clases de español. Y si quieres ver algunos vídeos explicativos de estas expresiones, no dudes en pasarte por nuestra cuenta de Instagram.

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

¿Qué libros regalar a un profesor de español?

Il s'agit de la Navidad et donc d'un sinonimo de regalos. À Jaleo Madrid, nous aimons trouver en bas de l'arceau des livres pour les professeurs d'espagnol (guiño, guiño). Cependant, dans ce billet, nous ne parlons pas de nous, mais de vos amis professeurs d'ELE à qui vous aimez le monde. Nous allons parler des livres qui nous aideront à devenir des professeurs. De cette façon, nous vous proposons quelques recommandations pour que vous puissiez les surprendre. Grammaire de base de l'étudiant en espagnol (Ed. Difusión) : Depuis de nombreuses années, cette bibliographie nous permet d'enseigner la grammaire sans drame. Ses explications permettent d'animer le cours de façon naturelle et ses exercices sont exploitables de différentes façons. Si vous aimez dessiner, vous pouvez le faire. À Jaleo Madrid, nous avons mis en place un système de velours pour que

Read more »

L'utilisation du "se" en espagnol, la grande peur des étudiants

L'un des problèmes les plus fréquents auxquels sont confrontés les étudiants d'espagnol est l'utilisation du mot "se". Cette petite particule a de quoi faire trembler le monde entier, car même si elle est petite, elle est d'une importance vitale et son utilisation (ou sa non-utilisation) peut changer totalement le sens d'une phrase. Le "se" peut être confondu dans ses différents usages et, ou les étudiants oublient de l'utiliser, ou l'utilisent directement dans toutes les phrases qu'ils produisent. Bien que le sujet soit assez complexe, nous allons tenter de résumer les principaux usages de cette partie du texte. "Se", dans les verbes réfléchis : Tanto en el infinitivo, como en las formas de la tercera persona (singular y plural). C'est l'usage le plus habituel et le premier que les étudiants apprennent, mais il faut être prudent car il n'y a pas d'usage de la troisième personne.

Read more »

Cinco consejos para mejorar tu escritura

En Jaleo Madrid sabemos que el verano es una buena época para practicar la lectura y ya tenemos preparada nuestra lista de libros para la playa. Sin embargo, en este tiempo de relajación hemos pensado que también sería buena idea empezar a practicar la escritura. Cuando estudiamos una lengua extranjera tenemos pánico a escribir porque posiblemente también sea lo que más nos cueste en nuestra propia lengua materna. Hablar es más natural y normalmente reservamos la escritura, más breve e informal, a nuestros mensajes por el móvil o pequeños e-mail. Sin embargo, si queremos hacer un examen tipo DELE o queremos mandar un email más detallado sin tener miedo, podemos seguir algunos consejos para mejorar nuestra escritura. Escribe un diario: El principal terror de nuestros estudiantes cuando quieren empezar a

Read more »

Autumn Sale is here!

Ne manquez pas les réductions spéciales pour nos cours intensifs, nos cours de communication et nos cours Bildungsurlaub.

Inscrivez-vous dès maintenant avant que les places ne soient épuisées !