Cinco expresiones del mundo del fútbol que usamos en español

Si vous avez vécu un jour dans un pays de langue espagnole, vous savez parfaitement quel est notre sport favori. En fait, c'est el fútbol. Même si nous aimons tous le pratiquer, la principale activité liée au ballon se déroule dans l'enceinte du stade ou à la télévision. Evidentemente, en nuestros países hay muchas personas a las que les gusta este deporte, sin embargo, también ellas utilisent beaucoup d'expressions liées au football dans leur vie quotidienne..

Aujourd'hui, dans notre blog, nous vous présentons cinq expressions de football que nous utilisons tous les jours dans nos conversations.

  1. Meterle un gol a alguien: Le moment le plus important du football est de marquer un but. Un moment heureux pour les uns et triste pour les autres. De cette façon, jouer un gol à quelqu'un, c'est obtenir un avantage de l'autre personne. Par exemple : Avec les nouveaux tarifs de téléphonie, nous avons fait un cadeau à tous les utilisateurs.
  2. S'éloigner du jeu: Normalement, les joueurs qui sont à l'extérieur du jeu se retrouvent en position de combat. Il en va de même lorsque l'on utilise cette expression dans la vie réelle. Cuando estás en fuera de juego es porque ha habido una situación a la que no sabes cómo responder. Por ejemplo : Lors de l'examen, on m'a posé des questions sur un sujet que je n'avais jamais étudié et je me suis retrouvé totalement hors jeu.
  3. Ser un crack: Le crack est l'étoile de l'équipe dans le monde du football, et c'est exactement la même chose lorsque nous utilisons cette expression dans le monde réel. Par exemple : Mon fils est un crack en mathématiques. Il prend toujours de bonnes notes.
  4. Échanger des balles à l'extérieur: Lorsqu'une équipe est attaquée, le plus simple est de placer des balles à l'extérieur et d'ignorer l'attaque. C'est également ce que nous pouvons faire dans la vie réelle. Par exemple : Quand on leur demande s'ils ont l'intention de s'en aller, ils font toujours le vide autour d'eux et ne répondent pas clairement.
  5. Colmater les bottes: Lorsque l'on ouvre les jambes, c'est parce que l'on ne va plus jouer, c'est-à-dire lorsque le footballeur se retire. On peut aussi dire que c'est parce qu'on a abandonné une activité habituelle. Por ejemplo : Desde que tuvo a su hijo dejó de salir por la noche. Ha colgado las botas.

Ce ne sont là que quelques-unes des expressions les plus utilisées dans le monde du football. Si vous voulez les pratiquer avec nous ou en apprendre d'autres, n'hésitez pas à venir à nos bureaux. cours d'espagnol.

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

Un añito de Jaleo Madrid

Hace un año no nos podíamos imaginar que íbamos a estar en el confinamiento actual. Hace justo doce meses estábamos viviendo el nacimiento de Jaleo Madrid. El parto de nuestra escuela no fue como nosotros nos imaginábamos, pero al final todo ha salido bien. Incluso mejor de lo que cabía esperar. Cuando nos quedamos embarazados de nuestra cooperativa, nos quedaba muy lejos el momento en el que estamos ahora. Durante el embarazo y el primer año de vida de nuestra escuela hemos vivido situaciones de gran alegría y de orgullo, aunque no podemos negar que, como todos los padres primerizos, también hemos tenido nuestros instantes de frustración o de miedo. Sin embargo, esto es algo que ya sabíamos cuando comenzamos nuestra aventura y como buenos profesores, hemos sabido aprender de

Read more »

Cinco expresiones en español sobre el mal tiempo

Estos días hemos vivido en España un temporal de frío. Tanto nuestros estudiantes, como nosotros, los profes, hemos disfrutado más que nunca de los cafés calentitos que nos tomamos en clase. Eso sí, todos nuestros alumnos nos han preguntado si se puede decir alguna expresión más allá de “hace mucho frío”. “Hace un frío negro”: A las ocho de la mañana o a las diez de la noche estamos ante una de las frases más repetidas en España durante estos días. Ese frío que cala los huesos tiene este reflejo en nuestro lenguaje. “Hace un frío que pela”: Esta expresión puede ser que sea la segunda más repetida después del “frío negro”. Si te has enfrentado a las temperaturas polares que hemos sufrido estos días en España, estamos seguros de

Read more »