Ne parlez pas comme un guiri !

Il existe de nombreuses raisons scientifiques bien documentées qui expliquent pourquoi beaucoup d'entre nous trouvent qu'il n'y a pas d'autre solution que d'aller à l'école. l'apprentissage d'une deuxième langue. Il peut être frustrant d'essayer de trouver les mots pour enchaîner une phrase et de se heurter au visage perplexe de la personne avec laquelle on essaie de communiquer. Les phrases les plus innocentes peuvent devenir obscures à la moindre erreur et les résultats ne peuvent être qu'embarrassants. Bien que, nous pensons qu'il est important de considérer les erreurs comme des opportunités d'apprentissage, vous devriez connaître certaines des erreurs les plus courantes et les éviter si possible pour vous épargner au moins une certaine humiliation..

Il est important de faire des erreurs, car c'est ainsi que l'on peut faire des progrès. comment nous apprenons. C'est l'une des raisons pour lesquelles les enfants sont capables d'apprendre les langues si rapidement, ils ne se soucient pas de faire des erreurs ! En tant qu'adultes, nous avons tendance à nous prendre un peu plus au sérieux, ce qui peut vraiment ralentir les progrès. Rire de ses erreurs peut les rendre mémorables et faire partie du plaisir d'acquérir une nouvelle langue.

Les anglophones doivent faire attention à beaucoup de choses lorsqu'ils parlent espagnol. En effet, en raison des similitudes de vocabulaire, nous avons beaucoup de mots qui se ressemblent et qui ont le même sens (vocabulaire = vocabulario), mais il faut faire attention, car cela peut souvent conduire à des erreurs de communication majeures. Les exemples ne manquent pas sur la blogosphère, mais ce serait comme dire "estoy embarazada", comme en anglais "I am embarrassed", ce qui semble correct, mais ce que vous dites en réalité, c'est "I am pregnant" (je suis enceinte).

Les interférences avec notre langue maternelle peuvent également créer des phrases décousues ou complètement fausses. Communiquer des sentiments, par exemple, en espagnol nécessite une structure qui n'existe pas vraiment en anglais et qui est donc impossible à comprendre si l'on traduit littéralement.. Dire quelque chose d'aussi simple que l'âge que l'on a peut être étonnamment différent. En espagnol, au lieu d'utiliser le verbe "être" comme dans "j'ai 30 ans", il faut dire littéralement "j'ai 30 ans", "tengo 30 años". Vous pouvez trouver beaucoup plus d'informations sur ces types d'erreurs ici.

Rien ne vaut un professeur en qui vous avez confiance et qui corrigera vos erreurs. Au Jaleo Madrid nos enseignants promettent de rire avec vous, pas contre vous.

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

Leer el periódico en español

Una de las mejores formas de estudiar español es leyendo el periódico. No necesitamos saber muchísimo para empezar, pero en nuestra cabeza debemos tener claro que para avanzar, iremos poco a poco. No podemos comenzar con un difícil artículo de opinión de 10.000 palabras, sino con una noticia simple de 200. Lo más importante es la satisfacción de comprender. Si tu nivel es medio-bajo, lo mejor es empezar con lo básico. En España, como en otros países, existe el periódico 20 minutos. Este diario se llama así porque dicen que el tiempo que necesitas para leerlo es veinte minutos. Nosotros, como somos nuevos en el idioma, necesitaremos un poco más de tiempo. Eso sí, no mucho más. En la página web del periódico podemos acceder a diferentes versiones on line

Read more »

Les cinq grands problèmes de l'étudiant en espagnol

Lorsque l'on étudie l'espagnol, il est normal de vivre des moments où l'on est heureux. C'est l'instant où vous êtes capable de formuler votre première phrase avec du sens, où vous êtes capable de parler avec une personne en dehors de la classe, et même où vous avez un rêve dans un idiome différent du vôtre. Tous ces moments sont fantastiques, mais il y en a aussi d'autres qui sont moins bons. Selon notre expérience en tant que professeurs d'espagnol, il existe cinq grands problèmes que vous rencontrerez en étudiant notre langue. Mais ne vous inquiétez pas, comme pour presque tous les problèmes, nous pouvons trouver une solution à chacun d'entre eux. Masculino y femenino Es la primera gran batalla del estudiante de español. La terminaison en "a" est féminine et la terminaison en "o" est masculine... ¿siempre ? Desde luego que no. ¿Y cuando termina en "e" ? Cela dépend.

Read more »

Un añito de Jaleo Madrid

Hace un año no nos podíamos imaginar que íbamos a estar en el confinamiento actual. Hace justo doce meses estábamos viviendo el nacimiento de Jaleo Madrid. El parto de nuestra escuela no fue como nosotros nos imaginábamos, pero al final todo ha salido bien. Incluso mejor de lo que cabía esperar. Cuando nos quedamos embarazados de nuestra cooperativa, nos quedaba muy lejos el momento en el que estamos ahora. Durante el embarazo y el primer año de vida de nuestra escuela hemos vivido situaciones de gran alegría y de orgullo, aunque no podemos negar que, como todos los padres primerizos, también hemos tenido nuestros instantes de frustración o de miedo. Sin embargo, esto es algo que ya sabíamos cuando comenzamos nuestra aventura y como buenos profesores, hemos sabido aprender de

Read more »

End of Year Sale is here!

Don’t miss out on special discounts for our Intensive, Communication, Part-Time, and One-on-One courses.

Inscrivez-vous dès maintenant avant que les places ne soient épuisées !