Jaleo Madrid cumple dos años y nos regalamos una nueva socia

L'avantage de Jaleo, c'est que notre école n'a pas de fête unique. Dans notre tête, il y a l'enregistrement du nombre dans les réseaux sociaux, le moment où l'on nous a demandé de fixer le dernier papier, le moment où l'on a ouvert le site web... et, bien sûr, l'anniversaire où l'on a terminé - pour de bon - la dernière étape du travail.

C'est précisément en avril qu'a été célébré le deuxième anniversaire de ce choix. Cinq mois se sont écoulés depuis que nous nous sommes officiellement retirés du marché du travail et, en réalité, nous ne pouvons pas être plus satisfaits.. Nous avons réussi à résister, à augmenter le nombre d'étudiants et à nous développer tant au niveau professionnel que personnel. Jamás habíamos aprendido tanto.

Bien que notre idée soit d'établir un contact personnel avec l'étudiant, la moitié de notre cheminement s'est fait par le biais d'un écran. Heureusement, la générosité de nos élèves s'est accrue ces derniers temps et se reflète dans les éléments suivants Chacune des recherches que nous avons effectuées au cours de l'année écoulée. Leerlas nos hace aumentar las ganas de abrazarlos en cuanto podamos volver a la normalidad.

Bien que notre mariage ait eu lieu le mois dernier, nous aimerions attendre un peu plus longtemps avant de vous annoncer quelque chose. C'est compliqué en ce moment, mais nous avons décidé d'agrandir la famille. À partir de cette semaine, nous ne serons plus trois professeurs, mais quatre. La famille de la coopérative s'agrandit avec une nouvelle société : Susana.

Aunque vosotros no la conozcáis, Susana a une grande expérience en tant que professeur d'espagnol.. De plus, dans nos moments les plus sombres, nous avons toujours été illuminés par son soutien. Pour ces raisons, nous sommes convaincus qu'il est nécessaire de travailler avec nous pour que cette profession soit digne et qu'elle ne soit pas seulement un moyen de gagner de l'argent pour ceux qui ne savent pas faire la différence entre l'indicatif et le subjonctif.

Nous ne voulons pas terminer ce billet sans remercier tous ceux qui nous ont aidés d'une manière ou d'une autre. Il y en a tant que nous aurions besoin d'un livre pour le faire. Muchas gracias y os esperamos por aquí para nuestro tercer cumpleaños.

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

Cinco expresiones sobre españoles fuera de nuestro idioma

Dans ce blog, nous avons parlé de quelques expressions ou mots en espagnol, mais aujourd'hui, nous allons nous tourner vers d'autres langues. Il semble que les Espagnols soient très populaires au-delà de nos frontières. C'est pourquoi, dans d'autres langues, nous avons utilisé des expressions qui ne sont pas toujours bien acceptées. Parler comme une vaca española : En français, si une personne parle si mal que personne ne l'entend, elle parle de la même manière qu'une vaca española. L'origine de cette expression bovine ne se trouve pas dans le fait que nos voisins du nord parlent de vacances. Il s'agit d'une expression qui, à l'origine, se disait "un vasco español", en raison des échanges qui avaient lieu à la frontière entre les deux pays. Faire des castillons en Espagne : L'amour des Espagnols

Read more »

Cinco palabras del español que se utilizan en otros idiomas (volumen II)

Dans les chapitres précédents de notre blog, nous avons parlé de certains termes issus d'autres langues qui se retrouvent en espagnol. Nous avons parlé, par exemple, des cas de l'allemand et de l'arabe. Aujourd'hui, nous reprenons une série que nous avons commencée il y a quelques mois sur le vocabulaire du castillan que l'on retrouve dans d'autres langues. Siesta : Si dans notre précédent article nous parlions de "tapas", aujourd'hui nous parlons de ce que nous faisons après avoir mangé quelques tapas : nous faisons une bonne "sieste". Ce mot est pratiquement universel et, de plus, son passage dans d'autres langues, comme l'anglais, a fait que l'on dit généralement "tomar una siesta", alors qu'en Espagne, on dit habituellement "échouer à la sieste". Fiesta : Un mot qui s'apparente à "siesta" et qui est également utilisé dans d'autres langues est "fiesta". Tanto para referirnos

Read more »