Five surprising meanings of “gato” every Spanish learner should know

The month of May is a special time for anyone living in Madrid. It’s when we celebrate both the Festival of the Community of Madrid and San Isidro, the patron saint of the city. At Jaleo Madrid, we carry the name of our beloved city in our identity — and we love taking part in all the festivities that make Madrid unique.

Now, if there’s an iconic animal in Madrid — and yes, we say this with all respect to the bear from the famous statue in Puerta del Sol — it’s the cat (“el gato”). And as many of our students know, we love cats at Jaleo. So, this month, we’re celebrating by exploring the many surprising meanings and uses of the word “gato” in Spanish.

 

1. The classic meaning: the animal

This one’s easy. A gato is, of course, a carnivorous mammal from the feline family.

Example:

En casa tengo tres gatos y están todo el día durmiendo.

(At home I have three cats and they spend all day sleeping.)

 

2. A true Madrileño

In Madrid, the word gato also refers to a person born in Madrid, whose parents are also from Madrid. This is a term of pride for many locals — being “a cat” is like being a true native of the city.

Where does this meaning come from? Some say it originates from the May 2nd uprising of 1808, when Madrileños were said to have climbed across the rooftops with ease. Others trace it even further back, to the 11th century.

 

3. A car jack

Yes, really. In Spanish, a gato is also the name of the tool used to lift a car when you need to change a tire.

Example:

Siempre hay que llevar un gato en el coche por si tenemos que levantarlo para cambiarle la rueda.

(You should always carry a jack in the car in case you need to lift it to change the wheel.)

 

4. “Cuatro gatos”: just a few people

The expression “cuatro gatos” literally means “four cats,” but it’s used to describe a very small group of people — usually when you expected more to show up.

Example:

Canta fatal y por eso a sus conciertos sólo van cuatro gatos.

(She sings terribly, which is why only a few people go to her concerts.)

 

5. “Dar gato por liebre”: to deceive

Last but not least, the idiom “dar gato por liebre” (to give a cat instead of a hare) means to trick someone — giving them something of poor quality when they expected something much better.

Example:

Se compró un coche de segunda mano y siempre está roto. Le dieron gato por liebre.

(He bought a second-hand car and it’s always broken. They tricked him.)

 

We don’t give cat for hare – we give #SpanishForLife!

At Jaleo Madrid, we believe in honesty, good teaching, and fun learning. That’s why we’re not going to “dar gato por liebre” — we invite you to try our classes today. So you can see how we teach and get a taste of our lively atmosphere.

Ready to learn Spanish in the heart of Madrid — like a true “gato”?

Come celebrate May with us. We’ll be waiting!

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

Don’t talk like a guiri!

There are plenty of well documented scientific reasons as to why many of us find it difficult picking up a second language. It can be frustrating when you are trying to find the words to string a sentence together, only to be met with the befuddled face of the person you are trying to communicate with. The most innocent sentences can turn lurid with the slightest mistake and the results can be met with nothing but embarrassment. Although, we think it is important to embrace mistakes as learning opportunities, you should be aware of some of the most common ones and avoid them if possible to spare yourself at least some humiliation. It’s important to make mistakes because that is how we learn. It is one of the reasons why

Read more »

Ejercicios de español de verano de Jaleo Madrid

Por fin llega el verano de 2021. Para muchos de nosotros es una fecha superesperada, después de todo lo que ha pasado desde 2020. Este verano se presenta como una gran oportunidad para viajar con un poco más de libertad que el año pasado y, lo que es más importante, con más seguridad. En este contexto, podemos también aprovechar para mejorar nuestro español, pues tendremos más posibilidades de practicar al alcance de la mano. Tu guía, en español: Antes de empezar tus vacaciones, tienes que informarte. Ya seas una persona digital o alguien más clásico, tienes que consultar información sobre tu viaje. Una buena idea de practicar tu lectura es leyendo tu guía en español. A nosotros nos gusta escribir en nuestras guías de viaje de papel, ¿y a ti?

Read more »