Desvelar el poder de "sacar": Cinco expresiones esenciales del español

Expresiones en español con "Sacar"

Los estudiantes de idiomas a menudo se enfrentan al reto de entender expresiones que oyen a diario pero que no pueden comprender del todo. En Jaleo Madrid entendemos esta lucha y estamos aquí para ayudar. Hoy nos centraremos en el verbo "sacar", que literalmente significa "sacar", pero que adquiere significados totalmente diferentes en diversas expresiones. Veamos cinco expresiones esenciales con "sacar" que puedes encontrarte en tu viaje hispanohablante.

"Sacar los colores Enrojecer de vergüenza

En español, "estar rojo" no se refiere a tus opiniones políticas, sino a sentir vergüenza. Cuando alguien dice "sacar los colores a alguien", está hablando de hacer que alguien se sienta avergonzado. Por ejemplo: "No hizo los deberes y el profesor le avergonzó delante de toda la clase".

"Sacar los trapos sucios Sacar los trapos sucios

Toda relación tiene sus secretos, que es mejor mantener ocultos. En español, estos secretos se denominan "trapos sucios". Cuando "sacas los trapos sucios", revelas estos aspectos desagradables en público. Por ejemplo: "Tuvieron una fuerte discusión en el bar y sacaron los trapos sucios delante de todo el mundo".

"Sacar de sus casillas Sacar de sus casillas

Si algo te pone muy nervioso o te enfada, "saca de sus casillas". Esta expresión se utiliza cuando alguien o algo te saca de tus casillas. Por ejemplo: "No puedes llegar tarde a esa cita; sabes que llegar tarde le saca de sus casillas".

"Sacar una nota Puntuación en los exámenes

Cuando se habla de las notas de un examen en español, se utiliza el verbo "sacar". Puedes oír: "He sacado un 10 en el examen de español". Esta expresión es especialmente útil para los estudiantes que hablan de sus logros académicos.

"Sacarse algo de la manga Sacarse algo de la manga

Los magos suelen sacarse objetos de la manga o del sombrero. En español, "sacarse algo de la manga" significa decir o hacer algo inesperado y normalmente sin fundamento. Por ejemplo: "No sabía qué decir por llegar tarde otra vez, así que se sacó una excusa de la manga".

Conclusiones: Dominar el español con expresiones cotidianas

Comprender estas expresiones puede mejorar considerablemente tu fluidez en español y ayudarte a desenvolverte con soltura en las conversaciones cotidianas. Si quieres practicar estas u otras expresiones, no dudes en únete a una de nuestras clases en Jaleo Madrid. Comience su viaje con nuestro prueba gratuita de nivel de español y da el primer paso para dominar el español. #spanish4life

No dudes en explorar estas expresiones y utilizarlas en tus interacciones cotidianas. ¡Feliz aprendizaje!

¡Comparte!

Facebook
Twitter
WhatsApp

Más entradas del blog

¿Qué es el lenguaje inclusivo o no sexista?

Esta semana ha sido el Día de la Mujer y uno de los temas que vuelve siempre a la mesa es el lenguaje inclusivo o no sexista. El año pasado ya hablamos en este blog de algunos micromachismos del lenguaje y hoy nos encontramos con un movimiento que tiene cada día más fuerza. En primer lugar tenemos que explicar qué es este tipo de lenguaje y porque es un motivo de debate. En el lenguaje hay algunas palabras que pueden resultar excluyentes para algunos colectivos, por ejemplo si usamos “el hombre” cuando queremos referirnos a “la humanidad”. De este modo, las personas partidarias del lenguaje no sexista intentan buscar sustantivos o adjetivos neutros como sustitutos de algunas palabras. En este sentido, una lengua como el español se ve afectada por

Leer más »
Fechas navideñas en España

Cinco expresiones en español sobre la Navidad

Parece mentira, pero la Navidad ya está aquí un año más. ¿Tienes preparados los regalos? En Jaleo Madrid queremos regalarte un post de nuestro blog con algunas expresiones navideñas en español. Eso sí, algunas no son nada típicas y se usan en contextos poco navideños. ¿Estás listo? Vamos a por las cinco. Traer carbón: Como en otras culturas, en España, a los niños que no se han portado bien, los Reyes Magos les traen carbón. Por ese motivo, podemos usar esta frase cuando una persona no está teniendo un buen comportamiento, normalmente a modo de broma. Por ejemplo: “Espero que este finde limpies bien la casa o los Reyes te traerán carbón”. Dar las uvas: Esta expresión la explicamos en nuestra última newsletter (te aconsejamos que te suscribas). Significa que

Leer más »

Roberto Pérez Toledo, el rey del corto en las clases de español

El pasado lunes falleció el director y guionista canario Roberto Pérez Toledo. Puede que su nombre no sea tan popular como el de Alejandro Amenabar o el de Juan Antonio Bayona, sin embargo para los profes de español como lengua extranjera, sus cortos han sido durante años referentes en nuestras clases. Roberto Pérez Toledo nos presenta historias que trascienden la cultura y que son fáciles de comprender. Como pequeño homenaje os vamos a recomendar algunos de sus trabajos y el enlace a algunas de las explotaciones que han hecho otros compañeros. Los gritones: Este corto es muy breve y tiene como tema principal el amor, como en la mayoría de las historias de Roberto Pérez Toledo, en este caso el tema es el amor no correspondido, con humor y tristeza

Leer más »

Autumn Sale is here!

No se pierda los descuentos especiales para nuestros cursos intensivos, de comunicación y Bildungsurlaub.

Inscríbase ahora antes de que se agoten las plazas