El Día del Libro para los lectores en otros idiomas

Lire un livre est toujours une aventure. Lire un livre dans une langue différente de notre langue maternelle est une aventure désespérante. Ce 23 avril, nous célébrons le jour du livre et, comme d'habitude à Jaleo Madrid, nous nous rendons à l'école pour y lire un livre. dedicarle un post. A cette occasion, nous parlerons des lecteurs qui souhaitent apprendre à lire dans une autre langue.

Nous vous donnons quelques conseils en matière de comment présenter un livre dans une langue différente a la tuya :

  1. Il ne s'agit pas d'un problème de santé publique : Comme nous l'avons déjà dit à d'autres occasions, il est toujours bon de commencer par un livre accessible. Harry Potter", les livres pour enfants ou pour adolescents... Tous ont des arguments faciles à suivre et peuvent vous aider à comprendre l'idiome que vous étudiez. Lorsque vous lisez, vous devez penser à l'argument du livre. Lorsque vous lisez dans un autre idiome, vous devez penser à traduire cet idiome.. Il est préférable de le faire avec un argument que l'on peut suivre.
  2. Un cómic, tu mejor amigo : Si vous n'êtes pas attirés par l'option des livres pour enfants ou pour adolescents, vous pouvez toujours accéder à un catalogue pour adultes. Les images vous aideront toujours à mieux comprendre l'histoireLa réduction de la quantité de texte facilite également la compréhension, sans qu'il soit nécessaire d'avoir un texte facile à comprendre.
  3. Non, je ne vais pas lire "Cien años de Soledad" : En ce sens, vous ne devez pas oublier de lire des textes très difficiles ou complexes simplement parce qu'ils sont écrits en espagnol. Étudier un idiome ne fonctionne pas ainsi. C'est pourquoi, lorsque vous souhaitez passer à un roman plus complet, il est préférable d'en faire l'expérience.
  4. Le meilleur dictionnaire, Google Imágenes : En este blog ya te hemos hablado sobre comment utiliser un dictionnaire de langues. Notre conseil est toujours le suivant : l'une des meilleures options consiste à rechercher d'abord la photo sur Google. De cette manière, tout devient plus rapide pour votre cerveau.
  5. Subraya, pinta, escribe... Si vous voulez lire dans une autre langue, il est préférable d'avoir un livre à portée de main. Prenez note de tout et aidez-nous à nous en sortir.

Si vous souhaitez partager avec nous votre expérience de lecteur, vous pouvez toujours vous adresser à l'une de nos classes. Ne vous contentez pas de faire notre test de nivel y nosotros nous restons en contact avec vous.

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

Cinco expresiones en español sobre el mal tiempo

Estos días hemos vivido en España un temporal de frío. Tanto nuestros estudiantes, como nosotros, los profes, hemos disfrutado más que nunca de los cafés calentitos que nos tomamos en clase. Eso sí, todos nuestros alumnos nos han preguntado si se puede decir alguna expresión más allá de “hace mucho frío”. “Hace un frío negro”: A las ocho de la mañana o a las diez de la noche estamos ante una de las frases más repetidas en España durante estos días. Ese frío que cala los huesos tiene este reflejo en nuestro lenguaje. “Hace un frío que pela”: Esta expresión puede ser que sea la segunda más repetida después del “frío negro”. Si te has enfrentado a las temperaturas polares que hemos sufrido estos días en España, estamos seguros de

Read more »

Mazo", "un huevo" et une autre "montagne" de mots pour dire "beaucoup".

Ces jours-ci, on parle du fait qu'il y a un an, notre vie a été bouleversée par le virus que nous connaissons tous. Les mois se sont écoulés super vite, et l'une des phrases les plus répétées est : "hace mucho tiempo". Cependant, ce n'est pas toujours le cas et, en espagnol, il existe de nombreuses façons de dire "beaucoup". Les plus courantes : Si nous ne voulons pas confondre régionalisme et vulgarisme, les expressions les plus courantes que nous pouvons utiliser sont "un mogollón" ou "un montón". Par exemple "Hay mogollón de gente en el metro". À partir d'ici, nous disposons d'une grande variété de formes. Formes régionales : Il est facile de reconnaître les Madrilènes parce qu'ils intercompagnent le "mucho" avec le "mazo", par exemple : "Dans le métro, il y a beaucoup de monde" : "Dans le métro, il y a

Read more »

Cinco expresiones del mundo del fútbol que usamos en español

Si has estado alguna vez en un país de habla hispana, sabrás perfectamente cuál es nuestro deporte favorito. Efectivamente, es el fútbol. Aunque también nos gusta practicarlo, la principal atracción hacia el balón se da en el estadio o en la televisión. Evidentemente, en nuestros países hay muchas personas a las que no les gusta este deporte, sin embargo, también ellas usan muchas expresiones relacionadas con el fútbol en su día a día. Hoy, en nuestro blog, te traemos cinco expresiones de fútbol que usamos todos los días en cualquier conversación. Meterle un gol a alguien: El momento más importante del fútbol es marcar un gol. Un momento alegre para unos y triste para otros. De este modo, meterle un gol a alguien es obtener ventaja de la otra persona.

Read more »

Prix spécial sur notre nouveau cours intensif d'espagnol de l'après-midi

Jours
Heures
Procès-verbal
Secondes

Dépêchez-vous, les places se remplissent rapidement !