Six Years of Jaleo: From a Bar Terrace to Our Own School

Una de nuestras primeras clases

“I think we should start our own school.” Never underestimate the power of statements made on a bar terrace. A casual conversation, a few too many beers (or maybe too few), and, above all, a strong desire to do things our own way were enough to spark an idea. This April marks six years since that offhand comment turned into reality, and we couldn’t be happier. A school founded and run by teachers may not seem like a big deal to those who weren’t part of this journey, but for us, it means everything.

Six years ago, we didn’t know what face masks were, and we certainly couldn’t ask an AI to design a business plan for us. So we did what we knew best: we taught. No premises, no initial investment, no certainties—just a lot of enthusiasm. Our first classes took place in cafés, because our plan was simple: if Steve Jobs started in a garage, Jaleo could start at a table with two coffees and a notebook. And it worked. Within a few months, we had groups, classes, and something that resembled a structure. Every email inquiry felt like winning the lottery.

But then March 2020 arrived.

We spent the COVID period worried, though healthy. While the world came to a halt, we moved faster than ever—online classes, endless calls, new ideas every day. It was a pivotal moment, so much so that we decided to bring in another partner to help us. And when we finally returned to in-person teaching, we realized that cafés were no longer an option: students didn’t want to go, and cafés didn’t want students sitting for hours with their notebooks. So we made the biggest decision of our journey so far—we found our own space.

That change was everything. We grew, we learned, we got organized. Another partner joined, along with the best teachers a Spanish school could dream of. And, eventually, we also earned the Instituto Cervantes accreditation—something we never could have imagined when we bought our first student a coffee for her first class.

Life has changed a lot since that improvised comment on a bar terrace, but one thing remains the same: our enthusiasm. We’ve loved sharing these years with every student who has chosen to learn Spanish with Jaleo, and we would love to keep doing so. If these six years have brought us this far, we can’t wait to see what’s next.

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

Cinco falsos amigos que nos dificultan la vida en español

Cuando estamos estudiando un idioma, uno de los mejores momentos es cuando nos encontramos que una palabra se dice igual o muy parecida en nuestro idioma materno. Sin embargo, en muchas ocasiones nos podemos encontrar con algunas palabras que suenan o se escriben muy parecidas en dos idiomas pero no tienen ninguna relación. Estas palabras son conocidas como falsos amigos y su nombre proviene de un término francés del primer tercio del siglo XX. Aunque parezca que lo más común es que los falsos amigos del español provengan de lenguas como el francés o el italiano, tenemos un montón de ejemplos en otras como en inglés o alemán. Exit – Éxito: Normalmente resulta muy difícil que nuestros estudiantes aprendan la palabra éxito. Lo que escuchamos habitualmente en clase es que

Read more »

Las situaciones en las que nos sentimos más perdidos en otro idioma

Cuando pensamos en nuestras clases de español en Jaleo Madrid, pensamos en nuestra experiencia como guiris fuera de España. En nuestros años fuera hemos sufrido muchas situaciones en las que nos veíamos limitados por el factor idioma y solemos compartir experiencias con nuestros estudiantes. Y es que sabemos perfectamente qué es sentirse “lost in translation”. Hoy recopilamos algunas de esas situaciones frustrantes que toda persona que ha vivido fuera de su país ha sentido. Hablar por teléfono: Hay muchas personas que tienen miedo al teléfono en una situación normal. Esa ansiedad se transforma en pánico cuando la llamada es en otro idioma. El ruido, la falta de gestos, no poder leer los labios… Todos esos problemas nos hacen sentirnos más inseguros en otro idioma. Burocracia: Otra situación de ansiedad. En

Read more »