Five meanings of the word “gato” in Spanish

The month of May is the favorite for Madrileños since we have the Community of Madrid festival and the one from the city itself. At Jaleo, we carry the word “Madrid” in the name of our school, so we are very happy to celebrate this month with all of you.

If there is an important animal in Madrid – with the bear’s permission – it’s the cat. At Jaleo, as you already know, we love these animals, so we bring you some unusual uses of the word “gato.”

  1. The first meaning is the obvious one: a carnivorous animal of the feline family. For example: “En casa tengo tres gatos y están todo el día durmiendo.”
  2. The second meaning is the one we mentioned above: a person born in Madrid whose two parents were born in the city. There are different theories about the origin of this nickname. Some sources speak precisely of the uprising of May 2, 1808, and the ease with which Madrileños moved across the rooftops that day. However, other sources trace the legend back to the eleventh century.
  3. The third one refers to the instrument we use to lift a heavy weight to a low height. For example: “Siempre hay que llevar un gato en el coche por si tenemos que levantarlo para cambiarle la rueda.”
  4. From now on, we move on to expressions like “cuatro gatos.” This means a small amount of people. For example: “Canta fatal y por eso a sus conciertos sólo van cuatro gatos.”
  5. The last one we tell you about is “dar gato por liebre” (to give cat for hare). This means to deceive someone by giving them something of poor quality in exchange for a lot of money. For example: “Se compró un coche de segunda mano y siempre está roto. Le dieron gato por liebre.”

 

At Jaleo Madrid, we’re not going to give you cat for hare, and we invite you to come to one of our classes. Remember that you have 30 minutes of free trial.

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

Cinco consejos para mejorar tu escritura

En Jaleo Madrid sabemos que el verano es una buena época para practicar la lectura y ya tenemos preparada nuestra lista de libros para la playa. Sin embargo, en este tiempo de relajación hemos pensado que también sería buena idea empezar a practicar la escritura. Cuando estudiamos una lengua extranjera tenemos pánico a escribir porque posiblemente también sea lo que más nos cueste en nuestra propia lengua materna. Hablar es más natural y normalmente reservamos la escritura, más breve e informal, a nuestros mensajes por el móvil o pequeños e-mail. Sin embargo, si queremos hacer un examen tipo DELE o queremos mandar un email más detallado sin tener miedo, podemos seguir algunos consejos para mejorar nuestra escritura. Escribe un diario: El principal terror de nuestros estudiantes cuando quieren empezar a

Read more »

Cinco expresiones terroríficas con palabras relacionadas con Halloween

Esta semana es la semana de los muertos y del terror. Ya sea porque celebres Halloween, o porque sea más del Día de Muertos, estos días están relacionados con el miedo y por eso hemos decidido aprovechar para explicaros algunas expresiones en español relacionadas con las palabras más populares de estas fechas. Dar calabazas: La sopa de calabaza está muy buena, pero en esta expresión es un ingrediente algo amargo. Aunque no tiene nada ver con los muertos, te quedas un poco triste cuando recibes calabazas. Quiere decir que alguien ha rechazado tu proposición de mantener una relación con él. Estar muerto: Evidentemente podemos usar esta expresión para decir que un ser vivo ya no está vivo. Sin embargo, no nos quedamos ahí. En español un objeto o una situación

Read more »

Special price on our new Intensive Afternoon Spanish Course

Days
Hours
Minutes
Seconds

Hurry, spots are filling up fast!