Cántame, me dijiste cántame (los distintos significados de “cantar”)

Tant à la radio que dans une salle de concert, la musique a une grande importance dans notre vie. Au-delà du plaisir de jouer ou de jouer d'un instrument, l'autre action à laquelle nous associons les mélodies est le "chant". A los hispanos nos encanta la música y por eso nous avons donné une multitude de sentiments à l'action de "chanter". Si quieres saber cuáles, sigue leyendo.

  • El significado original : "Cantar", évidemment, est le fait de produire un son (plus ou moins) mélodieux avec la voix. Cela dépend de la personne. Par exemple : "La soliste a chanté de façon géniale lors du concert d'hier.
  • Relacionado con partes del cuerpo : "Cantar" referido a la voz suele ser algo bueno, aunque lorsque la relation avec les parties du corps est mauvaise, ya que significa "mal olor". Por ejemplo : "Hijo, ve a ducharte que te cantan las axilas".
  • Relatif à la vérité : Lorsqu'une personne chante devant la police, c'est parce qu'elle a commis un délit. En définitive, "cantar" dans ce cas signifie "confesser". Bien souvent, on peut ajouter que le chant était celui d'"un pajarito" ou, incluso, le thème : "chanter la Traviata". Por ejemplo : "El detenido cantó en el interrogatorio y confesó quién es el asesino".
  • Relacionado con la forma de actuar : Le chanteur doit être au centre des concerts, c'est pourquoi une personne qui chante beaucoup est une personne qui a envie d'être le protagoniste. Par exemple : "Sa façon de se vêtir est très intéressante".

Si vous voulez pratiquer toutes ces expressions, n'hésitez pas à essayer l'une d'entre elles. nuestras clases de español. Si vous souhaitez continuer à apprendre d'autres choses, n'hésitez pas à nous contacter. nos réseaux sociaux.

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

¿Qué series me pueden ayudar a aprender español? (y cómo hacerlo)

Beaucoup d'hispaniques ont amélioré leur niveau d'anglais grâce aux séries télévisées des États-Unis et du Royaume-Uni. Les protagonistes de Friends, Breaking Bad ou Lost sont devenus nos meilleurs professeurs. C'est pourquoi, depuis Jaleo Madrid, nous pensons que les séries sont un excellent moyen d'améliorer notre espagnol. Nous vous proposons quelques conseils utiles pour apprendre en profitant des recommandations de produits espagnols faites par nos professeurs. ¡Rápido, haz palomitas que empezamos ! Il n'est pas nécessaire d'utiliser des sous-titres : Au début, vous ne comprendrez absolument rien, mais ne vous inquiétez pas, les sous-titres sont vos alliés. Il faut avancer petit à petit. D'abord, des sous-titres en anglais (ou dans votre langue maternelle) ; ensuite, en espagnol... enfin, sans sous-titres. No te obsesiones con entender todas las palabras : Tranquilo, normalmente no comprendemos todo lo que

Read more »

Sopa de letras del verano

¿Cuánto sabes del verano en español? ¿Estás preparado para ir a la playa y la piscina? ¡Vamos a verlo! *Para seleccionar una palabra, haz click en la primera letra y vuelve a hacer click en la última* [game-wordsearch id=”1203″ ]

Read more »

¿Clases de español por Skype? No tengas miedo

Lorsque nous sommes dans notre pays, l'apprentissage d'une autre langue est souvent un peu compliqué. En premier lieu, les novices ne sont pas en mesure de déterminer si le niveau de leur professeur est adéquat (s'il est natif ? s'il est professionnel ?). C'est pourquoi nous devons nous adapter aux exigences du marché de notre ville. Mais aujourd'hui, grâce à Internet, tout cela n'est plus qu'une excuse. À Jaleo Madrid, nous sommes des adeptes des cours par Skype et, dès le premier instant, nous les avons incorporés à notre offre. En cours de route, nous avons entendu toutes sortes de critiques sur les cours par Skype : "ils ne conviennent pas aux niveaux inférieurs", "ils sont trop froids"... Grâce à notre expérience, nous avons compris que ce n'était pas le cas. C'est pourquoi nous allons aujourd'hui les défendre. "Las clases son demasiado frías" : Même s'il est difficile d'en parler

Read more »