Palabras de América Latina presentes en el español

Los americanismos en el español

En un post anterior os hablamos de palabras del español que provienen de otras lenguas que se hablan en la península ibérica. Hoy vamos a continuar con el tema de palabras que provienen de otros idiomas, pero esta vez nos vamos a ir al continente americano, donde se encuentran la mayoría de los hablantes de español.

Con el paso de los siglos, el español ha tomado palabras de las lenguas precolombinas que incluso han tenido su eco pasando a su vez a otros idiomas. Especialmente aquellas relacionadas con la comida.

  • Chocolate: Aunque en tu boca ahora sientas el dulce sabor del chocolate, su nombre significa “agua amarga” y viene del náhuatl, la lengua del pueblo mexica. Su nombre se debe al modo en el que originalmente se consumía el cacao. El chocolate actual, poco tiene que ver con el de entonces.
  • Barbacoa: A pesar de que pienses que las barbacoas suenen a Estados Unidos, en realidad deberían sonarte más a caribeñas, pues el origen de esta palabra está en las lenguas que se hablaban en esta zona. El nombre viene a significar “andamio dentro del horno”. Nos hacemos a la idea.
  • Cancha: Y si ya hemos hablado de placeres culinarios, no deberíamos olvidarnos de otros como hacer deporte. En este sentido, el lugar donde juegas al baloncesto se llama cancha gracias al quechua. En este idioma, “cancha” es la palabra que se usa para recinto.
  • Maraca: Comida, juegos… y música, claro. Maraca no viene precisamente del Caribe, como cabría de esperar por la cantidad de veces que se usa en la música de esta parte del mundo, sino que viene del guaraní, “mbaraca”, que quiere decir “calabaza”. Nos imaginamos de dónde viene su uso musical.
  • Petate: Terminamos con un lugar donde guardar las cosas, el petate. Esta palabra viene también del náhuatl y en su origen era una referencia a “estera”, un lugar que se usaba para dormir. De ahí a guardar cosas, no sabemos muy bien cómo evolucionó.

Aunque estemos en Madrid, nos encanta hablar de todos estos temas. Si quieres pasarte por una de nuestras clases, no dudes en contactar con nosotros. ¡Te esperamos!

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

Los hispanos también tenemos dudas con el español

No has sido profesor de español si nunca has escuchado en clase esta frase: “¿Por qué esto se dice así?”. Tampoco eres profe si no has escuchado alguna queja sobre los numerosos tiempos, conjugaciones y modos del español. Lo que no saben nuestros estudiantes es que las personas que tienen como lengua materna el español también tienen dudas y cometen errores. Esta semana hemos tenido noticias de la Real Academia Española (RAE), que ha incorporado nuevas palabras al diccionario y que ha publicado Crónica de la Lengua Española. En esta última obra se incluyen algunas consultas y dudas relacionadas con el español. Por este motivo, hemos decidido hablar de algunos errores y dudas comunes de los nativos en nuestro idioma. El imperativo infinitivo: Un problema muy común entre algunos nativos

Read more »

Cinco ideas para aprender español en casa

En estos días de cuarentena se están escuchando una gran cantidad de ideas para hacer frente a la soledad o al aburrimiento de tener que quedarse en casa por el covid19. La primavera ya está aquí, pero, por el bien de todos, de momento tenemos que verla desde nuestra ventana. Por este motivo, los confinados nos hemos vuelto locos: hemos limpiado nuestras casas, hemos preparado comida y hemos hecho yoga. Desde Jaleo Madrid os queremos ofrecer otra idea para estos días sin salir de casa. ¿Y si aprendemos español desde nuestro sofá? Aquí os dejamos algunas ideas: 1. Podcasts: Estos días estamos recibiendo más información que nunca. Queremos saber qué ocurre con el coronavirus y cuándo se acabará esto. Una buena idea para estudiar español aprovechando esta situación es escuchar

Read more »

Special price on our new Intensive Afternoon Spanish Course

Days
Hours
Minutes
Seconds

Hurry, spots are filling up fast!