Palabras de América Latina presentes en el español

Los americanismos en el español

En un post anterior os hablamos de palabras del español que provienen de otras lenguas que se hablan en la península ibérica. Hoy vamos a continuar con el tema de palabras que provienen de otros idiomas, pero esta vez nos vamos a ir al continente americano, donde se encuentran la mayoría de los hablantes de español.

Con el paso de los siglos, el español ha tomado palabras de las lenguas precolombinas que incluso han tenido su eco pasando a su vez a otros idiomas. Especialmente aquellas relacionadas con la comida.

  • Chocolate: Aunque en tu boca ahora sientas el dulce sabor del chocolate, su nombre significa “agua amarga” y viene del náhuatl, la lengua del pueblo mexica. Su nombre se debe al modo en el que originalmente se consumía el cacao. El chocolate actual, poco tiene que ver con el de entonces.
  • Barbacoa: A pesar de que pienses que las barbacoas suenen a Estados Unidos, en realidad deberían sonarte más a caribeñas, pues el origen de esta palabra está en las lenguas que se hablaban en esta zona. El nombre viene a significar “andamio dentro del horno”. Nos hacemos a la idea.
  • Cancha: Y si ya hemos hablado de placeres culinarios, no deberíamos olvidarnos de otros como hacer deporte. En este sentido, el lugar donde juegas al baloncesto se llama cancha gracias al quechua. En este idioma, “cancha” es la palabra que se usa para recinto.
  • Maraca: Comida, juegos… y música, claro. Maraca no viene precisamente del Caribe, como cabría de esperar por la cantidad de veces que se usa en la música de esta parte del mundo, sino que viene del guaraní, “mbaraca”, que quiere decir “calabaza”. Nos imaginamos de dónde viene su uso musical.
  • Petate: Terminamos con un lugar donde guardar las cosas, el petate. Esta palabra viene también del náhuatl y en su origen era una referencia a “estera”, un lugar que se usaba para dormir. De ahí a guardar cosas, no sabemos muy bien cómo evolucionó.

Aunque estemos en Madrid, nos encanta hablar de todos estos temas. Si quieres pasarte por una de nuestras clases, no dudes en contactar con nosotros. ¡Te esperamos!

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

Cómo aprender español escuchando música

La música es una de las mejores formas de aprender un idioma. En español tenemos la suerte de tener muchísimas canciones de multitud de estilos, gracias a la amplia variedad de todos los países hispanohablantes. Muchas veces, los profes llevan alguna canción a clase, pero también podemos practicar en casa gracias a lyricstraining, una app que te permite completar los espacios en las canciones y mejorar en tus audios y en tu escritura. En lyricstraining vas a encontrar multitud de canciones, a las que podrás ir ajustando el nivel de dificultad. Cuanto más difícil, más huecos tendrás que completar según vaya sonando la música. No te preocupes, si tienes que volver a repetir, o no entiendes alguna palabra, la música se pausará hasta que aciertes. La aplicación tiene más paciencia

Read more »

¿Qué series me pueden ayudar a aprender español? (II)

Estos días andamos como locos intentando dejar nuestra casa superlimpia y haciendo yoga varias veces al día. La semana pasada os hablamos de algunas actividades que podíais realizar en casa para aprender español (o idiomas). Hoy nos toca hacer una segunda parte de uno de nuestros primeros blogs, y hemos repasado las plataformas de streaming para entretenernos al tiempo que mejoramos nuestro español. Élite: Empezamos con un nuevo clásico entre nuestros estudiantes. Os hablamos de una serie de Netflix que acaba de estrenar nueva temporada. Una historia de adolescentes en un colegio para personas con mucho dinero y donde suceden crímenes. Situaciones que se encuentran divididas en diferentes géneros. En España está teniendo éxito, pero es entre nuestros estudiantes donde más seguidores tiene. El tiempo entre costuras: Esta miniserie española

Read more »

Cinco palabras del español que se utilizan en otros idiomas (volumen II)

En anteriores capítulos de nuestro blog os hablamos de algunas palabras provenientes de otras lenguas que se encuentran en el español. Hablamos, por ejemplo, de los casos del alemán y del árabe. Hoy volvemos a una serie que empezamos hace algunos meses sobre léxico del castellano que encontrarás en otras lenguas. Siesta: Si en nuestro anterior post hablamos de “tapas”, hoy hablamos de lo que hacemos después de comer unas cuantas tapas: echarnos una buena “siesta”. Esta palabra es prácticamente universal y, además, su paso por otras lenguas como el inglés, ha hecho que se generalice decir “tomar una siesta”, cuando en España lo habitual es “echarse una siesta”. Fiesta: Y una palabra que rima con “siesta” y que también es usada en otros idiomas es “fiesta”. Tanto para referirnos

Read more »

Special discount on Intensive Spanish Courses

Enroll before Sep 16th!

Days
Hours
Minutes
Seconds