Hidden roots: 5 Spanish words with Catalan, Basque, and Portuguese origins

La península ibérica y sus lenguas

Spanish isn’t the only language spoken in Spain. Catalan, Basque, Galician, and even Portuguese and the English spoken in Gibraltar have all left their mark on the language we speak at Jaleo Madrid. Today, we’ll explain five words that sound very Spanish but actually have their origins elsewhere in the Iberian Peninsula.

 

Bandeja: a Portuguese legacy in Spanish dining

Spain is known for its vibrant bars and restaurants, and one of the key elements that makes these places run smoothly has its origins in Portugal. The word bandeja refers to the tray used to carry food and drinks to tables, but it can also be found in the term bandeja de entrada (inbox), where you receive your emails. This everyday word, which you likely use every day, has Portuguese roots!

 

Morriña: a word born in Galicia

We’re heading to the western part of the Iberian Peninsula now, where we’ll find a word from Galicia, a region in the north of Spain. Morriña refers to the feeling of longing or nostalgia for one’s homeland. Galicia is known for its many emigrants, and it’s these people who helped bring this unique term into the Spanish language, often evoking a sense of homesickness.

 

Guiri: the curious history behind a common term

Guiri is a word that many use with a negative connotation, but the meaning depends entirely on the context. It refers to a foreigner, and its origin lies in the Basque language. In the 18th century, the Basques used the term guiristino to describe supporters of Queen Maria Cristina during the Carlist Wars. Over time, it evolved into the more common term we know today.

 

Faena: from Catalan to Spanish

While the word faena originally comes from Latin, it made its way into Spanish through the Catalan language. Faena means “work,” and it’s widely used across the Iberian Peninsula. Whether you’re talking about a job, task, or a piece of hard work, faena is the perfect word to describe it!

 

Chachi: a word of uncertain origins

The origin of the word chachi is still debated. Some scholars believe it comes from caló (the language of Spain’s Roma community), while others trace it back to English. The theory is that during World War II, British products entering Spain through Gibraltar were considered to be of high quality, and chachi came to describe something that was “great” or “cool.” A fun, casual word with an intriguing history!

 

Want to learn and practice more?

Now that you know the origins of some of these words, why not practice using them in conversation? At Jaleo Madrid, we’d love to help you learn not only vocabulary but also the fascinating history behind the words we use every day.

Feel free to visit our website for more information and come join one of our classes! We look forward to seeing you.

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

How to tour guide in Madrid like a pro

Many of us expats living in Madrid will need to play tour guide to our friends and family when they inevitably come for a visit. It can be a little stressful when you have been living here for a while and you realize you don’t actually know that much your new city. To help out with that I have put together a quick list of some of the historical and noteworthy sites to see to keep your guests entertained and impressed by your newly acquired cultural knowledge. There is plenty of content online about the best experiences in Madrid. Even more information is available online in places like Wikipedia if you really want to dig down into the history of the city but I find it easiest to divide up

Read more »

¿Es bueno estudiar idiomas con Duolingo?

En los últimos años, los profes de Jaleo Madrid se han encontrado con un nuevo invitado en clase: Duolingo. El búho verde a veces nos sirve de ayuda, pero en ningún caso puede considerarse sustituto de las lecciones de español (ni de ningún idioma). En Jaleo Madrid hemos estudiado cómo funciona y te explicamos cuáles son sus puntos fuertes y cuáles los débiles. Genera hábito de estudio: Cuando el búho te llama la atención porque no le visitas, está generando en ti la necesidad de estudiar. A veces, a los profes nos cuesta mucho convencer a los estudiantes de que hagan 10 minutos de deberes en casa para refrescar. En este caso, Duolingo actúa como nuestro aliado y será la aplicación la que llame la atención al alumno por no

Read more »

Cinco expresiones sobre españoles fuera de nuestro idioma

En este blog ya hemos hablado sobre algunas expresiones o palabras en español, sin embargo, hoy vamos a viajar a otros idiomas. Parece ser que los españoles somos muy populares más allá de nuestras fronteras. Tanto, que en otros idiomas nos han dedicado expresiones en las que no siempre salimos bien parados. Hablar como una vaca española: En francés, si una persona habla tan mal que no se le entiende, habla del mismo modo que una vaca española. El origen de esta expresión bovina no se encuentra en que nuestros vecinos del norte hablen con las vacas. Se cree que, al principio, esta expresión era hablar como “un vasco español” debido a los intercambios en la frontera entre los dos países. Hacer castillos en España: El amor de los españoles

Read more »