Logotipo Jaleo Madrid Spanish School
Centro Acreditado Instituto Cervantes

Five Reasons to Take the DELE Spanish Exam in 2024

Spanish exam DELE

The DELE is an exam of Spanish as a foreign language organized by the Instituto Cervantes (see more information here). You can select the level you want and show that you control Spanish by reading, speaking, listening and writing. If you still have doubts about whether it is worth taking the exam or not, we encourage you to read our post today, in which we give you five reasons to take the DELE.

 

  1. Accredit the level: It is possible that at some point in your life you want to study at a Spanish university. To do this, you will need to have in your hands an official certificate that can say what your level is. On the other hand, in your CV it will be much more attractive to indicate that you have a certified level, beyond simply writing the level that you think you have. It is possible that your Spanish school will give you a certificate, but it does not have the same value as the one you can obtain with a DELE exam.
  2. Set a goal: Many of our students have trouble getting organized in their study and concentrating on moving forward. In this sense, the DELE is an objective that helps students to set a deadline. For many people it is much easier to focus and let go of the nightmare of procrastination.
  3. Solve fossilized errors: During the study of a language, it is normal that there are some problems that remain over time. In the case of Spanish, the most normal thing is to continue making mistakes sometimes with masculine and feminine or the dreaded errors with the subjunctive and the difference between “ser” and “estar”. Having an exam at the end of the road can provide the extra motivation that you were missing.
  4. Work on what you like the least: It is very likely that you do not like writing at all or that you think that you know how to read perfectly, even if you only read the texts that appear in your Spanish book. DELE allows you to work on aspects that are heaviest for you when studying a language. In this way, your improvement will be complete and you will be able to say that you have mastered all the facets that are examined.
  5. Match your level: Finally, after all the motivations we have given you, you will have reached the point of having a homogeneous level of Spanish. Many times we forget that in addition to speaking, to have a good level in a language you need to write, and normally we lack the practice that studying an exam such as the DELE gives us.

 

If we have convinced you and you want to prepare for the DELE, do not hesitate to attend one of our Spanish classes. And if you have any questions, ask us here. We look forward to your questions.

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

¿Merece la pena hacer un intercambio de idiomas?

Cuando estudiamos un idioma – sobre todo si vivimos fuera -, intentamos mejorarlo de todas las maneras posibles. Es habitual que las personas coloquen post-it en los objetos de la casa para recordar cómo se dicen en la nueva lengua, e incluso ver cualquier programa en la televisión para que nuestra oreja se acostumbre al idioma. Otro método que no suele faltar es el del intercambio de idiomas. A los profes de Jaleo nos suelen preguntar si el intercambio de idiomas es una buena forma de aprender español. Al igual que decimos en clase, la respuesta corta es sí. Sin embargo, la cuestión es un poco más compleja y vamos a intentar darte la respuesta más completa en las siguientes líneas. El intercambio de idiomas no es para ti si

Read more »

El Día del Libro para los lectores en otros idiomas

Leer un libro siempre es una aventura. Leer un libro en un idioma distinto a nuestra lengua materna es una aventura desafiante. Este 23 de abril se celebra el Día del Libro y, como es habitual en Jaleo Madrid, vamos a dedicarle un post. En esta ocasión os vamos a hablar de aquellos lectores que quieren pasar a leer en otro idioma. Te damos unos cuantos consejos sobre cómo afrontar un libro en una lengua diferente a la tuya: No tengas vergüenza: Como ya os hemos comentado en otras ocasiones, siempre es bueno empezar por un libro accesible. ‘Harry Potter’, libros infantiles o juveniles… Todos tienen argumentos fáciles de seguir y te van a ayudar a entender el idioma que estás estudiando. Cuando lees, tienes que pensar en el argumento

Read more »

Cinco expresiones sobre españoles fuera de nuestro idioma

En este blog ya hemos hablado sobre algunas expresiones o palabras en español, sin embargo, hoy vamos a viajar a otros idiomas. Parece ser que los españoles somos muy populares más allá de nuestras fronteras. Tanto, que en otros idiomas nos han dedicado expresiones en las que no siempre salimos bien parados. Hablar como una vaca española: En francés, si una persona habla tan mal que no se le entiende, habla del mismo modo que una vaca española. El origen de esta expresión bovina no se encuentra en que nuestros vecinos del norte hablen con las vacas. Se cree que, al principio, esta expresión era hablar como “un vasco español” debido a los intercambios en la frontera entre los dos países. Hacer castillos en España: El amor de los españoles

Read more »

Want information?