Essential guide: 6 ways to use the verb “quedar” in Spanish

Quedar vs Quedarse

Introduction

The verb “quedar” is undoubtedly one of the most versatile and frequently used verbs in Spanish. Often accompanied by its pronominal form “quedarse”, it holds numerous meanings that can sometimes pose a challenge for Spanish learners. But fear not! We’re here to guide you through its various uses and nuances in this comprehensive post. Ready to master this essential verb?

 

1. Quedar > to have a date or appointment

We employ the verb “quedar” to express having a date or appointment with someone. This can be used in both informal and slightly formal contexts and is typically followed by the preposition “con”.

  • El domingo quedé con mi madre para comer en un italiano.
  • He quedado con mi hermana para ir al cine el próximo finde.

 

2. Quedarse > to remain in a place, to stay

Here, the pronominal form “quedarse” is used, functioning reflexively akin to the verb “estar” (to be), indicating the state of remaining in a place.

  • Los viernes por la noche siempre me quedo en casa, no me gusta salir de fiesta.
  • Estas vacaciones nos quedamos en un hotel precioso que tenía piscina.
  • Parece que va a llover, mejor nos quedamos en casa y cenamos aquí.
  • Después de tener a mi hijo, casi todos los días me quedo en casa trabajando.

 

3. Quedar > to agree upon something

When coming to an agreement or making a decision together, we also use “quedar”, typically followed by the preposition “en”.

  • Hemos quedado en que las clases serían los viernes.
  • Quedamos en que el proyecto estaría listo en tres meses.

 

4. Quedar > to express the existence of a part of something

In this context, “quedar” signifies the presence or absence of something after an action has taken place. It is always used impersonally, conjugated only in the third person singular or plural.

  • Pedimos tres pizzas y nos comimos casi todas, solo quedaron dos trozos.
  • Queda un poco de melón en la nevera. ¿Puedo comérmelo?, tengo hambre.
  • No queda leche ni zumo, ¿puedes ir al supermercado y comprar?
  • Quedan cinco minutos para que llegue el autobús.

 

5. Quedar > to suit well or poorly

When discussing someone’s outfit, clothes, or accessories, “quedar” is used to express whether something looks good or bad on a person. Grammatically, it follows a structure similar to the verb “gustar”, using indirect object pronouns (me, te, le, nos, os, les).

  • Al actor que ganó el Oscar le quedaba fatal el traje.
  • ¡Qué bien te queda ese vestido!
  • Me encantan esos pantalones. Te quedan fenomenal, pareces más alta.

 

6. Quedarse > to undergo a change of state

A common use of “quedarse” is to indicate a person or thing transitioning from one state to another. It can also refer to permanent physical states.

  • Cuando tenía 25 años mi padre se quedó calvo.
  • María se ha quedado embarazada, ¡qué sorpresa!
  • Nos quedamos solos en la oficina hasta muy tarde, teníamos que terminar el trabajo.

 

Now it’s your turn!

Are you eager to continue practicing? We’ve prepared a quiz to help reinforce what you’ve learned. If you have any questions, recommendations, or simply want to share your thoughts, leave us a comment or send us a message. We’re here to support you on your journey to mastering Spanish!

Happy learning! ¡Feliz aprendizaje!

215
Created on By JaleoMadrid
Quedar vs Quedarse

Quedar o quedarse

Elige la opción correcta. ¡Buena suerte!

1 / 8

Este vestido _____________ genial. ¡Estás guapísima!

2 / 8

"Ya no hay cereales ni leche, ¿puedes comprar?". Esta oración podemos reemplazarla por:

3 / 8

"Este finde estuve en casa y no salí a la calle". Esta oración podemos reemplazarla por: 

4 / 8

Todos los veranos _______ con mis amigos para hacer una barbacoa en mi casa. ¡Es una tradición!

5 / 8

"Se puso muy triste cuando su hermana se fue a vivir a China". Esta oración podemos reemplazarla por:

6 / 8

"Entonces, ¿nos vemos este domingo en mi casa?". Esta oración podemos reemplazarla por:

7 / 8

"Este verano me alojo en un hotel fabuloso" se puede sustituir por:

8 / 8

Hay un problema con el tren y lleva retraso. Todavía _____________ 30 minutos para que llegue.

Your score is

The average score is 80%

0%

Share it!

Facebook
Twitter
WhatsApp

More blog posts

¿Los españoles hablan mucho? Algunas frases que lo confirman

Una de las características que nos repiten nuestros estudiantes es que los españoles somos personas que solemos hablar mucho. Desde luego que si alguien pasa delante de un bar no encontrará un ambiente similar al de una biblioteca. Aunque conocemos a algunas personas de España que son algo calladas, la norma es que sea necesario interrumpirnos para que dejemos de hablar. Nuestras expresiones idiomáticas confirman los pensamientos de nuestros alumnos. De este modo os hemos reunido hoy en nuestro blog algunos de los dichos más usados para decir que alguien habla mucho. Desayunar / comer lengua: Una de las protagonistas de las conversaciones es la lengua. Por este motivo, la primera frase que tenemos para decir que una persona habla mucho es “comer lengua”. Normalmente la podemos utilizar en una

Read more »

Cinco consejos para aprender español con un libro

Parece mentira, pero ya ha llegado de nuevo el 23 de abril, el Día del Libro. En este blog ya os hemos hablado muchas veces de lecturas necesarias tanto para estudiantes, como para profesores. Hoy volvemos a aprovechar este día para repasar algunas acciones que nos ayudarán cuando usamos un libro de lectura para mejorar nuestro aprendizaje de idiomas. Por supuesto, ni son obligatorias, ni son las únicas. Siempre estamos hablando desde nuestra experiencia como estudiantes de idiomas, de nuestros conocimientos como profes y desde lo que nos han contado nuestros estudiantes. Subrayar lo que entiendes: Sí, sí. Como lo lees. A veces pensamos que la opción de subrayar lo que no entendemos y buscarlo en el diccionario es la única… Aunque encontrarse con una página llena de palabras subrayadas

Read more »